Skocz do zawartości

Reduta Ordona [Oneshot][Poezja][TCB]


waterpony

Recommended Posts

Witam
Klacze i ogiery przed państwem kolejny amatorski fik :ajawesome:
Jest to przerobiona Reduta Ordona na realia anti-TCB. Obrazuje broniącą się ludzką redutę i atakującą armię kuców.
Ps. Nie jestem jakimś fanem Luny lecz w fiku to Celestia jest tą złą tak wyszło :shrug2: .
Bez zbędnego gadanie zapraszam do lektury.

https://drive.google.com/file/d/0B28RG3iFzJc7eVItLWFLNFk2bm8/view?usp=sharing

Edytowano przez Dolar84
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Cóż z tego co wiem po 25 latach własność intelektualna staje się dobrem publicznym.

Poetą nie jestem i chyba Adam Mickiewicz by zadzwonił, że mu się łokcie powycierały od przewracania się w grobie niż bym stworzył tak obszerne i dobre dzieło.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Primo - plagiat to skopiowanie całości lub fragmentu cudzego utworu i podpisanie się pod nim jako autor, nie dostrzegłem byś skorzystał z prawa do cytowania czy parodii, nie podałeś nazwiska autora zatem mimo wszystko popełniłeś plagiat

Secundo - zmiana zaledwie kilku pojedynczych słów w cudzym utworze z całą pewnością nie jest pracą własną

Tertio - prawa autorskie (chyba) wygasają dopiero po okresie 70 lat od śmierci autora, ale to nie sprawia że można dowolnie dysponować jego dziełami

Quatro - co z tego że sam Mickiewicz nie będzie miał pretensji? Zapewniam cię, że podpisując się pod jego twórczością czynisz krzywdę nie jemu a sobie - to co robisz jest, delikatnie mówiąc, niezbyt dobrze widziane

Quinto - skoro nie jesteś poetą to co ty na to by spróbować sił w innej dziedzinie?

  • +1 5
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Skonsultowałem sprawę z opiekunem działu, Dolar uznał, że skoro autor nie przypisuje sobie całości, zaznacza skąd czerpał inspirację, więc temat zostaje uznany za ponifikację. Polecam zaprzestać offtopu. Ewentualnie Dolcze rozpatrzy sprawę dokładniej, kiedy wróci.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Wiesz Waterpony, że ten wiersz, oprócz tego, że jest słabą zrzynkom z Reduty Ordona, ma poziom zerowy?

 

Przykłady:

Gdy Zebr straszą twoje spiże

To zdanie jest pozbawione swojej mocy. "Gdy Turków za Bałkanem twoje straszą spiże" to zdanie ma moc, odpowiednią długość i ma to coś w sobie.

 

Dalej

Garstkę naszych walczącą z Kuców nawałem

Kuców? To chyba nie po Polsku. Ja rozumiem, że Polska mowa być trudna, ale taki błąd, wstyd.

 

I na koniec, błąd największy, brak rymu:

Tam ludzie i kuce

Pierwszy raz pokój szczery i wieczny zawarli

Brak rymu w wierszu! Toż to jest wstyd i hańba!

 

Wnoszę, aby każdy kto wejdzie do tego tematu, nie czytał tej pracy, bo mu się nóż w kieszeni otworzy.

 

A ty Waterpony, lepiej to popraw lub zmień całkowicie, bo na razie jest to bardzo słabe.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach


Rex... Naucz się pisać. "Język polski", a nie "Polski". "Zrzynkom"? To liczba mnoga?

 

Czasem mam z tym problem :) 

Na "Zrzynkom" komputer mnie poprawił z "zrzynką".

A Polski to skrót od Język Polski, to chyba wiadomo, nie od dziś.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach


A Polski to skrót od Język Polski, to chyba wiadomo, nie od dziś.

 

Panie kolorowy, ale ortografię to Ty szanuj. Ja wiem, że gimnazjum to okres słuchania sałatonu i gimbopatriotyzmy, ale zasad pisowni nie zmieniaj. Przymiotniki piszemy małą literą.

  • +1 2
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Panie kolorowy, ale ortografię to Ty szanuj. Ja wiem, że gimnazjum to okres słuchania sałatonu i gimbopatriotyzmy, ale zasad pisowni nie zmieniaj. Przymiotniki piszemy małą literą.

Nie zmieniam zasad, tylko tworzę wyjątki. Jestem Polakiem i Polskę i Język Polski pisać będę z dużej.

Ale robimy tutaj off-top, pora się ogarnąć.

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

No i sprawdziłem.

 

Ehh Waterpony... to namieszałeś.

 

Z jednej strony rozumiem dlaczego podniesiono kwestię plagiatu - nie wymieniłeś autora oryginału, a niestety to, że każdy powinien z miejsca rozpoznać o kim mowa, niewiele zmienia. Kolejnym błędem było to, że zostawiłeś oryginalny tytuł. Robiąc to i będąc autorem tematu niejako przypisałeś go sobie - tak robić nie można. Spójrz na przeróbkę XIII Księgi Pana Tadzia (dostępna w MLS), którą Verard i ja popełniliśmy jakiś czas temu (to że, patrząc z perspektywy czasu, wyszła nam kiepsko to inna sprawa) - wyraźnie stoi napisane, iż jest to utwór Fredry plus, żeby nie było żadnych wątpliwości został zmieniony tytuł.

 

Z drugiej strony - prawa autorskie rzeczywiście już wygasły i to dosyć dawno temu, plus został dodany autor oryginału (choć w dziwnej formie) więc nie uznam tego za plagiat.

 

Obejdzie się bez warna, jednak temat zostanie przeniesiony do archiwum, żeby był swego rodzaju przestrogą.

 

A następnym razem jak chcesz coś przerabiać to podaj co i czyje to jest i na litość Miłosiernego Cthulhu zmień tytuł!

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość
Temat jest zablokowany i nie można w nim pisać.
×
×
  • Utwórz nowe...