Skocz do zawartości

Polskie tytuły piosenek


Recommended Posts

W oficjalnym przewodniku MLP znalazłem polskie tytuły piosenek z sezonów 1-3:

Laughter Song – "Piosenka o uśmiechu" (choć wolał bym "Piosenka o śmiechu")
Pinkie's Gala Fantasy Song – "Piosenka Pinkie o Gali"
The Ticket Song – "Urodzinowa piosenka" (chyba błąd w tłumaczeniu, powinno być raczej "Biletowa piosenka")
Winter Wrap Up – "Piosenka o Pożegnaniu Zimy"
Cupcake Song – "Babeczkowa piosenka"
Art of the Dress – "Sztuka szycia"
Hush Now Lullaby – "Spać czas, śnić czas"
Cutie Mark Crusaders Song  - "Hymn Znaczkowej Ligi"
You Got to Share, You Got to Care – "Nie bądź sam, ufaj nam!"
So Many Wonders – "Marzenie Fluttershy"
Pinkie Pie's Singing Telegram – "Muzyczny telegram"
At the Gala – "Wielka Gala"
I'm at the Grand Galloping Gala – brak ("Jestem na Gali")
Pony Pokey – "Kucykowy tan"
Find A Pet Song – "Niech wygra najlepszy!" (pewnie kolejny błąd, prędzej "Szukamy zwierzątka")
Becoming Popular (The Pony Everypony Should Know) – "Zostanę sławna"
The Heart Carol – "Kolęda serdeczności"
Piggy Dance – "Piosenka świnki"
The Flim Flam Brothers – "Sok braci Flima i Flama"
The Perfect Stallion – "Wyjątkowy ogier"
Smile Song – "Piosenka uśmiechu"
You're a Cranky Doodle Donkey – "Cranky Doodle Osioł"
Welcome Song – "Powitalna piosenka"
B.B.B.F.F. - "Brat, najlepszy przyjaciel na zawsze"
This Day Aria – "Aria w ten dzień"
Love is in Bloom – "Miłość kwitnie wokół nas"
The Failure Song – "Piosenka porażki"
The Ballad of the Crystal Empire – "Ballada o kryształowych kucykach"
The Success Song – brak ("Piosenka sukcesu")
Babs Seed – "Babs Seed"
Raise This Barn – "Wznieśmy nowy gmach"
Morning in Ponyville – "Poranek w Ponyville"
What My Cutie Mark Is Telling Me – "Znaczek mój wyraźnie mówi tak"
I've Got to Find a Way – "Wymyślić muszę coś"
A True, True Friend – "Przyjaciel twój rękę poda ci"
Celestia's Ballad – "Ballada księżniczki Celestii"
Behold, Princess Twilight Sparkle – "Oto księżniczka"
Life in Equestria – "Życie w Equestrii"

 

Zmotywowany tym (i dowiedzeniem się o istnieniu tytułów hiszpańskich i francuskich), wymyśliłem polskie nazwy także dla piosenek z sezonów czwartego i piątego:

Hearts Strong as Horses – "Moc i wielkie serce"
Bats - "Nietoperze" (to chyba uczywiste?)
Generosity - "Hojność" (uwaga jw.)
Apples to the Core - "Apple'owie do ogryzka"
Glass of Water - oczywiście, że "Szklanka wody"
Pinkie the Party Planner - "Pinkie imprezatorka"
The Super Duper Party Pony - "Super imprezowy kucyk"
Pinkie's Lament - "Lament Pinkie"
The Goof Off - "Pojedynek śmiechu"
Cheese Confesses - "Wyznania Cheese'a"
Make a Wish - "Pomyśl życzenie"
Music in the Treetops - "Muzyka tańczy w lesie"
Find the Music in You - "W naszych sercach gra muzyka"
Flim Flam Miracle Curative Tonic - "Magiczny tonik braci Flima i Flama"
The rappin' Hist'ry of the Wonderbolts - "Rapowana historia Wonderboltów"
Cloudsdale Anthem - "Hymn Cloudsdale"
You'll Play Your Part - "Odegrasz swoją rolę"
Let the Rainbow Remind You - "Niech ci tęcza przypomni"
In Our Town - "W naszym miasteczku"
Make This Castle a Home - "Niech ten zamek stanie się domem"
Hush Now, Little Sister - " Śpij, siostrzyczko"
I'll Fly - "Będę latać"
Happy Flowers - "Wesołe kwiatki"
Rules of Rarity - wiadomo, "Zasady Rarity"
Sisterhood - "Siostrę mieć"
We'll Make Our Mark - "Dostaniemy znaczki"
The Vote - "Głosowanie"
The Pony I Want to Be - "Kucyk, jakim pragnę być"
Light of Your Cutie Mark - "Światło twego znaczka"
Equestria, the Land I Love - "Equestria, kraina, którą kocham"
The Spectacle - "Widowisko"
The Magic Inside - "Magia wewnątrz"
Friends Are Alway There For You - "Przyjaciele są zawsze z tobą"

 

A jakie wy macie propozycje?

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Chcesz dodać odpowiedź ? Zaloguj się lub zarejestruj nowe konto.

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto, to bardzo łatwy proces!

Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Posiadasz własne konto? Użyj go!

Zaloguj się
×
×
  • Utwórz nowe...