Skocz do zawartości

Fallout: Equestria [PL][NZ][Grimdark][Crossover]


Poulsen

Recommended Posts

Oficjalnie dołączam do grona osób czekających na następny rozdział. To opowiadanie właśnie wkroczyło z hukiem na moją listę najlepszych opowiadań o kucykach które czytałem. Czekam z niecierpliwością na następną część...

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Poul, proszę Ty nie pisz w tym temacie póki nie umieścisz tłumaczenia, bo zawału dostaję jak widzę, że tu piszesz :rainderp:

Sorki Arjen, w ramach przeprosin specjalnie dla Ciebie przetłumaczymy rozdział 20.5 ;)

Arjen nam się zakochał <ahttp://mlppolska.pl/uploads/emoticons/default_ming.png' alt=':ming:'> Ale też czekam na kolejny rozdział' date=' żeby jak zawsze skonfrontować go z oryginałem i zachwycić się dokładnością przekładu.

Staramy się jak możemy, choć przez dbałość o jakość trochę cierpi tempo prac; tak czy tak super, że tłumaczenie się podoba, zwłaszcza, kiedy opinię wyraża inny tłumacz ^^

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...

Ogłoszenie Publiczne Ministerstwa Morale: Rozdział Szesnasty znajduje się w korekcie i ukaże się najprawdopodobniej we wtorek 14.05.2013 roku. Ponadto, do pierwszego posta tematu dodano informację o aktualnym stanie prac i dacie publikacji.

 

Dziękujemy za uwagę.

 

- Agencja Informacyjna Ministerstwa Morale (Informujemy Was o wszystkim! Serio!).

 

 

Przed przeczytaniem chyba zagram w fallouta 1. Pytanie do ekspertów: czy to wystarczy żeby wyłapać wszystkie motywy i motywiki?

 

Niestety nie, fanfik czerpie ze wszystkich Falloutów (1, 2, 3, i New Vegas).

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Rano nagrałem sobie prolog i dwa pierwsze rozdziały na komórkę żeby poczytać na praktykach / w drodze na. No i żałowałem że nie zgrałem więcej ;p Fajny fic, znowu się za Fallouta 1 zabiorę zaraz :D Kiedyś grałem, ale raczej krótko, no ale od tamtego czasu moje podejście do gier się trochę zmieniło (a zmieniło je konkretnie ff7).

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 4 weeks later...
  • 2 months later...
  • 2 weeks later...

No śpieszcie się tam, Project Horizons niedługo was dogoni hehe :)

 Czy ja wiem Nevermore tłumaczenie PH ma dopiero sześć rozdziałów, z arytmetycznego punktu widzenia tłumaczenie FoE ma jeszcze sporą przewagę 

A teraz do rzeczy jeśli któryś z tłumaczy FoE ze chce t przeczytać w rozdziale  tłumaczenia gdy jest opisywna sytuacja w pociągu, to jest zadnie w którym zabrakło literki zadanie brzmi "Uszy Velvet opady" a powinno by "Uszy Velvet opadły" Ewentyualnie można zmenić Opadły na Oklapły (ta propozycja wydaje mi się bardziej "Klimatyczna")

Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Chcesz dodać odpowiedź ? Zaloguj się lub zarejestruj nowe konto.

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto, to bardzo łatwy proces!

Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Posiadasz własne konto? Użyj go!

Zaloguj się
×
×
  • Utwórz nowe...