Powiem w prost, nie jestem fanem LEKTORA ani DUBBINGU polskiego.
Oglądałem wersje CAM, HDTV i BDRip-a.
Więc postanowiłem się przełamać i zobaczyć jak zrobili DUBBING w tym filmie,
gdzie prawie połowa to piosenki...
Przeczesując bezkres internetu znalazłem taką wersje:
My.Little.Pony.Equestria.Girls.Rainbow.Rocks.2014.720p.BluRay.AAC2.0.PL.H264-Eve
Pasuje do niej synchro napisów od wersji BDRip.x264-PHOBOS.
Aby można było sobie porównać fanowskie napisy vs. profesionalny dubbing.
Więc moje oceny będą w skali od 1 do 6 (jak w szkole), ale będę osobno oceniał DIALOG i PIOSENKI...
DIALOG = 5,5/6 --- wyszło bardzo dobrze , były wpadki ale mało znaczące.
PIOSENKI = 2/6 --- tekst piosenek gorszy niż w wersji FANDUBB, mam takie dzikie wrażenie że tekst piosenek był pisany na szybk, na kolanie. Tak aby zmieścił się czasowo w film.
Ja rozumiem że teks musi być taki aby dało się go zaśpiewać, ale bez takiw wstawek jak "dobrze nam jak u mamy".
Oryginalnie mamy: "Now is better than ever".
W napisach PL: "Teraz jest lepiej niż kiedykolwiek".
A w profesionalnym DUBB: "dobrze nam jak u mamy".
Jak dla mnie to FANDUBBY piosenek wyszły na ocene 5/6.
Więc DUBBING... tak, ale tylko w filmach gdzie nie spiewają!