Jaką gapę jeśli chodzi ci o gapy w tłumaczeniu to zauważyłem 2 które są bardzo często po pierwsze zamiast w wyrazach ą piszesz a to jest jedno a drugie to piszesz imiona po angielsku wszystkie litery są tylko są pomieszane to tyle mam nadzieję że ci to pomoże przy dalszych tłumaczeniach.
Spokojnie się wyrobię do tego roku.