Gdy przeglądałem Derpibooru, znalazłem ciekawe przypadki cenzury Przyjaźń to Magia na potrzeby wydań zagranicznych.
1. W większości wersji językowych odcinka Forever Filly balon, który chce przyznać sprzedawca balonów Rarity ma kształt serca. Arabskie wydania zastępują go zwykłym, okrągłym balonem z powodów, które możecie podać w komentarzach.
2. Wszystkie gwiazdy o sześciu ramionach, zwłaszcza ta, którą ma Twilight na znaczku, w wydaniach arabskich zostają zastąpione gwiazdami pięcioramiennymi, żeby widzom arabskim nie kojarzyły się z Gwiazdą Dawida - znakiem Izraela, którego nie lubią.
3.4 odcinki serialu zostały w wydaniu tureckim zakazane z powodów, które są przedstawione w dołączonym video.