Skocz do zawartości

Tłumaczenia piosenek z MLP (... tak, aby wygodnie było je śpiewać)


Fizyk

Recommended Posts

Cześć,

Zdecydowałem się przetłumaczyć piosenkę "The Light of Your Cutie Mark" w taki sposób, aby wygodnie się to śpiewało po polsku, np. przy Karaoke, czy podobnych okazjach. Chwilę to zajęło, ale z efektu jestem dość zadowolony, więc niniejszym się dzielę:

https://www.youtube.com/watch?v=h94InwCBOZo

Dajcie znać, jak się podoba. W kilku miejscach nie dało się uniknąć zmiany liczby sylab, więc w opisie dodałem sugestie, które sylaby oryginału opuścić, aby efekt był najlepszy:sweetie:..

Przy okazji, jakoś tak złapałem bakcyla i się zapaliłem do tych tłumaczeń, więc jak coś jeszcze zdecyduję się zrobić, to po prostu podepnę informację o tym pod ten temat, coby nie robić tłoku :giggle:.

Edytowano przez Fizyk
  • +1 2
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

I słusznie zdecydowałem się założyć temat wspólny, ponieważ już przetłumaczyłem kolejną piosenkę , tym razem bardzo świeżą: "Equestria, the Land I Love".


Link tu: https://www.youtube.com/watch?v=2PUQiENC48o

 

Po fakcie, zauważyłem, że dwa ostatnie wersy mają niejako meta-sens: "Equestrio, dziękuję Ci za tych przyjaźni dar!" może też dotyczyć wielu fanów :).

 

Tłumacząc, staram się pracować nad sobą i dążę do nauczenia się czegoś, więc każdy feedback będzie dla mnie cenny :).

  • +1 1
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 3 weeks later...

Hej, skończyłem właśnie tłumaczenie "The Pony I Want to Be" (link: https://www.youtube.com/watch?v=eyk7qAlk86w ).

Tym razem zaskoczeniem dla mnie, po przetłumaczeniu, było odkrycie, że niektórzy w pewnym miejscu widzą nawiązanie do Jamesa Bonda. :P 

 

Anyway, dla zasady, póki ktokolwiek będzie to oglądał, popublikuję kolejne tłumaczenia wraz z ich pojawianiem się, pomimo większego zainteresowania z innych stron.  - There's lots more where those came from. :5N9ul: 

  • +1 1
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 4 weeks later...
  • 4 weeks later...

Hej! ;) 
Post z zakresu tłumaczeń fanowskich, których nikt już nie potrzebuje, bo są już oficjalne :P :
Tym razem przetłumaczyłem preludium do We'll Make Our Mark, czego rezultat można znaleźć tu: 

 
Nowość: Są kolorowe napisy ^^.

Dajcie znać, co sądzicie! :giggle: Zarówno na temat samego tłumaczenia jak i doboru kolorów :kUzFl:.
UWAGA: Proszę, nie podawajcie tu cytatów z tłumaczeń oficjalnych dla porównania. Planuję przełożyć też trzy pozostałe piosenki z odcinka i do tego czasu nie chcę znać wersji oficjalnej, aby się nie sugerować.

  • +1 1
Link do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Chcesz dodać odpowiedź ? Zaloguj się lub zarejestruj nowe konto.

Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto, to bardzo łatwy proces!

Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Posiadasz własne konto? Użyj go!

Zaloguj się
×
×
  • Utwórz nowe...