''W polskim dubbingu, w pierwszym sezonie, Spitfire jest ogierem, podczas gdy w oryginale tak naprawdę jest klaczą. O jej płci świadczy typowa dla klaczy budowa: smukłe kształty, długie rzęsy, zaokrąglony pyszczek oraz amerykańska wersja dubbingowa, w której jest klaczą.
Wielu polskich fanów było niezadowolonych z tego faktu, jednak mimo to MiniMini+, odpowiedzialne za naszą
Jednak już w odcinku "Huraganowa Fluttershy", nasza Spitfire wreszcie doczekała się kobiecego głosu.rodzimą wersję, aż do odcinka "Niezapomniany wieczór" włącznie pozostawiało jej męski głos.
Również na Węgrzech i w Brazylii Spitfire została ogierem,,
mlp-wiki.pl
@Aglet
Pomyłka, i tyle, ludzie którzy tłumaczą te teksty, nawet nie musieli widzieć tej postaci na oczy. Dali im teks oni przetłumaczyli wzięli kasę.
Raczej czepił bym się Hasbro-Polska czy czegoś tam.....