Skocz do zawartości

Fiesta

Brony
  • Zawartość

    91
  • Rejestracja

  • Ostatnio

Posty napisane przez Fiesta

  1. Dzisiaj jest 1 Kwietnia, czyli Prima Aprilis.

    Pewnie niewielu z was wie, ale w zeszłym roku autor Antropologii przygotował pewien żart dla czytelników.

    Dokładnie rok temu, kiedy Antropologia była jeszcze w trakcie pisania, pojawił się nowy rozdział - 18-sty, w którym Lyra spotyka... Jezusa Chrystusa.

    Oczywiście na następny dzień autor wstawił prawdziwy 18-sty rozdział, a tamten umieścił w osobnym opowiadaniu. Można go przeczytać tutaj:

    http://fimfiction.net/story/18724

  2. clopy to nie miłość

    Zależy jakie clopy.

    Są cloparty, które ukazują kucyków okazujących sobie miłość. Nie mogę ich tutaj pokazać, bo byłoby to łamanie regulaminu.

    A jeżeli chodzi o clopfiki to zobacz sobie dzieła Crowley'a na FIMFiction.net.

  3. Sprawa jest poważna, więc piszę serio.

    Za treść artykułów pisanych przez redaktorów odpowiada cały magazyn. Zawsze tak jest.

    A publikując ten artykuł przynieśliście wstyd całemu fandomowi i pokazaliście, że "Miłość i Tolerancja" to fikcja.

    Rozumiem, że można nie lubić clopów, ale żeby pisać takie artykuły?

    Szepcze: masz jakieś fajne clopy? ^^

    Clopfiki?

    Jest taki zagraniczny autor o pseudonimie Crowley, można go znaleźć na FIMFiction.net

    Jego dzieła pokazują, że clopfiki to nie tylko ruchanie, ale także romanse.

  4. Przeczytałem najnowszy numer i jestem obrażony z powodu artykułu "Clopy…? A fe!". Wyraźnie widać, że jest on napisany przez clopofoba.

    Nie wiem co wy widzicie złego w clopach, przecież seks jest rzeczą naturalną, w przeciwieństwie do gore, którego się praktycznie nie hejtuje.

    Co prawda większość clopów jest obrzydliwa, ale zdarzają się też perełki, w których ja gustuję.

    Nie będę dalej czytał magazynu, który szerzy mowę nienawiści, dopóki clopperzy nie zostaną przeproszeni.

  5. Michalinek, jestem z tobą bracie! Nie pozwólmy tym ksenofobicznym kucom zająć Ziemi!

    "Łączenie światów to nie jest dobry pomysł" - Jeśli ktoś nie lubi crossoverów to ok' date=' jego/jej sprawa i to uszanuję, ale ja lubię crossovery i mieszanie światów.[/quote']

    Dla mnie Biura Adaptacyjne to nie są crossovery.

  6. Nie wiem czy jest różnica pomiędzy romansem i shippingiem, ale na FIMFiction.net jest tylko kategoria "Romance". Tutaj może być podobnie.

    A Slice of Life brzmi zdecydowanie zręczniej niż "Opowieść obyczajowa".

    Slice of Life to nie tylko opowiadania, ale także filmy i seriale. Jakoś nigdy nie słyszałem, żeby jakiś Polak zamiast określenia "Film obyczajowy" używał "Slice of Life".

  7. Nie wszystkie się da

    Ale większość się da.

    Zamiast Shipping może być Romans.

    A Slice of Life to bodajże opowiadanie obyczajowe.

    poza tym większość ludzi jest przyzwyczajona do angielskich.

    Tak samo minecraftowcy są przyzwyczajeni do mówienia na ziemię dirt, a na kamień stone. Ale czy to dobrze?

  8. Naprawdę jest to wersja alpha. Większość rzeczy nie działa, sypie błędami.

    Ale bardzo mi się podoba, że coś takiego powstaje. Może w końcu będzie sensowne miejsce na clopfiki.

    Mam taką sugestię. Skoro to jest polska baza fanfików, to może warto używać polskich nazw kategorii?

  9. Przeczytałem kiedyś 2 pierwsze rozdziały tego opowiadania. Później mnie znudziło.

    Uważam, że najlepiej byłoby, gdyby opowiadanie bardziej skupiło się na dorastaniu Daisy Jo w ludzkiej rodzinie. W zasadzie można byłoby z tego zrobić cały fanfic.

    Ludzie nie są tak demonizowani jak w wielu innych fanfikach typu Human.

    Bardzo mi się to podobało. Osoby, które mnie znają wiedzą, że mam uczulenie na mizantropię.

  10. I nie wiem' date=' Peros81, czemu wciąż mówisz, że Bariera jest wynalazkiem Celestii. W większości ficów jest to po prostu efekt wbicia się obcego wymiaru w nasz, a nie celowe działanie księżniczek. [/quote']

    W 95% ficów bariera została stworzona przez Celestię, a raczej Xenolestię, jak lubią ją nazywać ludzie Anti-TCB.

    Są nieliczne opowiadania, gdzie Celestia nie stworzyła i nie kontroluje bariery. Przykładem takiego fanfica jest "The First Year".

    Podam przykład klasyki Anti-TCB - "Ten Minutes" i "Ten Rounds".

    W tych opowiadaniach ludzkość przegrywa.

    A może przeczytał wersję oryginalną?

    Opowiadanie ma 22 rozdziały. Przetłumaczonych jest 17.

  11. Właśnie skończyłem czytać Past Sins. Jest to jedno z najlepszych opowiadań jakie czytałem, ale nie przebiło Antropologii.

    Można się trochę przyczepić do tłumaczenia. Korektą zajmowały się 3 osoby, ale mimo to ma ono parę baboli.

    - Sugarcube Corner na początku tłumaczony jako Słodki Zakątek, potem Słodki Kącik, a na końcu Cukrowy Kącik.

    - CMC jest tłumaczone jako "Zdobywcy Uroczego Znaczka", ale w 9 rozdziale jest fragment piosenki "Znaczkowa liga gra o wszystko".

    - Czemu imiona Aloe i Lotus zostały spolszczone na Aloes i Lotos?

  12. rzekomo ta bariera jest nie do rozwalenia

    To kłamstwo rozpowszechniane przez POZowców takich jak Thar.

    Equestria z TCB kojarzy mi się z III Rzeszą a Celestia to damska wersja Hitlera. Lubie kuce i w ogóle ale te z TCB to już inna bajka.

    Zgadzam się z tobą.

    à propos niewolnictwa. Wiecie, że istnieje opowiadanie gdzie kucyki zniewoliły ludzi? Jego tytuł to "Chains", jeżeli ktoś jest zainteresowany.

  13. Jest to film z 2009 roku trwający około 45 minut. Polska premiera była w grudniu tego samego roku, ale parę dni temu na MiniMini+ wyemitowali go jeszcze raz. Trochę się zdziwiłem, że MiniMini "cofa się w rozwoju". Poszukałem na necie i znalazłem ten film z polskim dubbingiem. Nie wiem dokładnie jakie studio było odpowiedzialne za polski dubbing, ale prawdopodobnie jest to SDI Media Polska (dawniej Sun Studio Polska). Co ciekawe film posiada polską planszę tytułową oraz planszę z twórcami i obsadą polskiej wersji. Film wrzuciłem na YouTube:

    http://youtu.be/zBYsYZi_XS4

×
×
  • Utwórz nowe...