Skocz do zawartości

Midday Shine

Brony
  • Zawartość

    288
  • Rejestracja

  • Ostatnio

Posty napisane przez Midday Shine

  1. 9 godzin temu Kruczek napisał:

    Mam nadzieję, że sezon będzie pozytywnym zakończeniem, ale nie stawiałbym na tyle atrakcji ile przedstawiłeś w poście. Nie wybiegałem tak myślami co do przyszłości nowego sezonu, ale chciałbym przynajmniej odcinek dla Celestii, nowego Królestwa Changelingów, coś więcej o rodzinie niektórych z mane 6  i finał bardziej zaskakujący niż w poprzednim sezonie. 
    A co do ankiety to dałem nie, ale z tego co wiem to głos można zmieniać, więc rozważę zmianę jak już dowiem się kim jest Sunset. Póki co wiem, że to postać z Equestria Girls, a nie oglądałem żadnej części i nie lubię łączenia tych uniwersów :P  Może w końcu się za to zabiorę i zmienię zdanie ^^

    Masz ode mnie plus za odcinek dla Celestii.

  2. A ja cały rok czekam na żurek grzybowy (wywodzący się od łemkowskiej kisełycii), podawany z tłuczonymi ziemniakami i smażoną cebulką. No i na opłatek, którego zwykle zostaje na tyle, że podjadam go jeszcze przez parę dni po Wigilii. A jeszcze jak się go lekko posmaruje miodem... :giggle:

    Lubię też pierogi z kapustą, również okraszone cebulką, ale one akurat mogą być jedzone o dowolnej porze roku. :drurrp:

    • +1 1
  3. Ciekawy pomysł, ale raczej nie będę w stanie pomóc. Po pierwsze, to nie mój region, więc nie wiem nic o lokalnych ośrodkach wypoczynkowych. Po drugie, jestem totalnym laikiem graficznym.

     

    ... Chyba żebyście potrzebowali kogoś, kto by napisał program spotkania ładnym językiem. :giggle:

  4. Jak wspomniałam w temacie, potrzebuję pomocy grafika. Ale najpierw trochę kontekstu.

     

    Jakiś rok temu po raz pierwszy usłyszałam "Kołysankę dla księżniczki" – i zakochałam się w tej piosence na zabój. Wkrótce natrafiłam na kilka różnych polskich wykonań. Wokalistki były na ogół zdolne, ale wszystkie wersje tekstu miały w sobie coś, co mi nie pasowało – rytm, gramatykę, jakieś sformułowania, itp. W związku z tym zaczęłam pracować nad własnym przekładem "Kołysanki" i (równolegle) "Luna's Soliloquy", które nazwałam "Tyradą Luny", a które polskiej wersji jeszcze nie ma. Obecnie jestem na etapie nagrywania gotowych przekładów*; i choć nie jestem profesjonalistką, niewiele mi już brakuje do poziomu, który by mnie zadowalał na tyle, żeby zmontować muzykę z jakimś obrazkiem i wrzucić całość na YouTube.

     

    I w tym momencie pojawia się największa z przeszkód, jakie dotąd napotkałam. Nie mam odpowiedniego tła. Myślałam wprawdzie, żeby do "Kołysanki" wykorzystać screena z animacji WarpOuta, ale najprostszy z tych, którymi dysponuję, i tak oferuje za mało miejsca (z powodu ramki); a do "Tyrady" w ogóle nie mam nic odpowiedniego. Już nie mówiąc o tym, że jestem totalnie nieogarnięta w programach graficznych.

     

    Krótko mówiąc: nie jestem w stanie zrobić tych teł samodzielnie. Dlatego też zwracam się do Was, współfani kucyków. Potrzebuję kogoś, kto zna się na grafice komputerowej na tyle, żeby zaprojektować dwa minimalistyczne tła – jedno inspirowane Celestią, drugie Luną/Nightmare Moon – które miałyby dostatecznie dużo miejsca, żeby swobodnie zmieścić ze 3 linijki tekstu wielkości ok. 24-26 pkt.

     

    Rzecz jasna, autor teł zostanie podpisany w obu filmikach, a linki do nich trafią na forum. :giggle:

     

    Kontakt ze mną możliwy w tym wątku oraz przez prywatne wiadomości.

    ----

    * – Nie jestem żadną znaną osobistością w fandomie, więc ta forma zaprezentowania owoców mojej pracy wydaje mi się najskuteczniejsza.

    • +1 1
  5. Drogi Thoraxie!

     

    Przeczytałam cały ten wątek i pewna kwestia nie daje mi spokoju. Dlaczego w celu składania jaj chcesz dorwać akurat Chrysalis, która wedle wszelkiego prawdopodobieństwa jest Twoją matką (i zapewne ma swoje lata)? Naprawdę nie ma już innych, młodszych, ładniejszych samic? Toż nawet pszczoły raz na jakiś czas jedną z larw przeznaczają na nową królową.

    A tak na marginesie: co się stało z podmieńcami, które w chwili zmiany władzy były: w kokonach, w stadium larwalnym lub jeszcze niewyklute z jaj? Czy one też się utęczowiły? A może zamierzacie dopiero nad tym popracować (wychowanie i te sprawy)?

     

    Pozdrawiam!

    • +1 1
  6. A mnie właśnie "Tyrada" wydaje się bardziej pasować do Luny jako Nightmare Moon. Pomijając fakt, kto komu więcej krzywd wyrządził, co do jednego nie mam wątpliwości: Luna/NMM uważała, że uwielbienie należy jej się bez względu na wszystko, więc bezpośrednio po wygnaniu musiała być wściekła na Celestię. Żal, który słychać w "Odpowiedzi", mógł przyjść później, ale dopóki Twi i spółka nie przyłożyły jej tęczą, Luna/NMM miała też w sobie pełno goryczy i nienawiści, hodowanej przez 1000 lat.

     

    Co do "pychy" Celestii: ja bym tu była ostrożniejsza w ocenie. Zauważ, że każda z omawianych przez nas piosenek przedstawia subiektywny punkt widzenia. W "Kołysance" Celestia jest dla siebie surowa, bo ma gigantyczne poczucie winy (starsze siostry mają silny instynkt opiekuńczo-macierzyński, wierz mi). W "Tyradzie" Luna/NMM nie dostrzega własnych błędów, więc wszystko zwala na Celestię, niekoniecznie zgodnie z prawdą. Tylko w "Odpowiedzi" Celestia zostaje mniej więcej rozgrzeszona – i nie dziwię się, że Ci się to podoba, bo sama jestem wielką fanką Cesi. Sęk jednak w tym, że jak już pisałam, dopóki Nightmare Moon nie zmieniła się z powrotem w Lunę, jej dominującymi cechami były gorycz i nienawiść, nie skrucha.

     

    A jeszcze w kwestii wcześniej cytowanego fragmentu: jestem pewna, że chodziło o Celestię. Limelight oznacza dosłownie "reflektor", a przenośnie chwałę, sławę. Ja to zresztą oddałam tak:

    Spoiler

    Lecz chwała, niestety, uderza do głowy,
    Gdy długo w jej świetle się jest.

     

    Co do "tą/tę", może ta sztuczka Ci pomoże. ;)

    • Rozmawiam z księżniczką.
    • Widzę księżniczkę.

    Pozdrawiam!:celgiggle:

  7. Hm, zaciekawiłeś mnie tym przekładem "Kołysanki dla księżniczki" i "Odpowiedzi Luny". Szczerze mówiąc, jakiś czas temu napisałam własną polską wersję "Kołysanki" – i równolegle przełożyłam "Luna's Soliloquy" (nazywając je "Tyradą Luny"). Prace nad tekstami zajęły mi wiele tygodni, bo stale coś mi nie pasowało: a to jakieś sformułowanie, a to liczba sylab... no, w każdym razie teraz jestem na etapie prób przyzwoitego nagrania tych przekładów.

     

    Piszę to nie po to, żeby się chwalić czy zgłaszać na wokalistkę (bo nie mam dostatecznie czystego głosu), tylko żeby dać Ci parę wskazówek z doświadczenia.

    1. Spróbuj sobie zaśpiewać to, co już napisałeś; może się okazać, że w paru miejscach będziesz musiał coś zmienić, żeby pasowało do rytmu. W tym momencie myślę o:
      Spoiler

      Lecz taki jest los oraz taka jest cena,

      Gdy pycha zaślepia umysł twój

      W tej drugiej linijce nie za bardzo da się upchnąć dodatkowe sylaby, wierz mi.

    2. Pilnuj poprawności językowej! W piątej linijce "Kołysanki" powinno być "tę", nie "tą". Osobiście jestem bardzo wyczulona na tego typu błędy; rażą mnie nawet w mowie potocznej, a co dopiero w piosenkach.
    3. Przeczytaj sobie uważnie każdy tekst i zastanów się nie tylko nad tym, czy brzmi ładnie, ale też – czy jest w miarę logiczny. Jeśli tak, to OK. Jeśli nie, spróbuj coś przeformułować.
    4. Przemyśl sobie kwestię rymów, bo zauważyłam, że w "Kołysance" jesteś pod tym względem niezbyt konsekwentny. Do wyboru masz:
      • zachować układ rymów z oryginału – czyli rymować drugą linijkę z czwartą, poza końcówką (ja wybrałam tę opcję);
      • ułożyć rymy po swojemu (okalające, przeplatane...);
      • nie rymować niczego.

    To na razie tyle. Jeśli coś mi się jeszcze przypomni, dam znać. A jeśli chciałbyś o coś dopytać, pisz tu lub w prywatnej wiadomości – jak wolisz.

  8. 2 godziny temu Bronek napisał:

    (...)

    Tylko Chrysalis mogła być tak głodna, że zjadła starego Thoraxa.

    Modliszka? :P

     

    Tylko Chrysalis cedzi pierogi przez kopyta. A potem dziwi się, czemu nikt tego nie chce jeść. xD

    • +1 1
×
×
  • Utwórz nowe...