Skocz do zawartości

Decaded

Administrator
  • Zawartość

    1014
  • Rejestracja

  • Ostatnio

  • Wygrane dni

    112

Wszystko napisane przez Decaded

  1. Z cyklu "wynalazki Deca: nie powinno, a działa" http://puu.sh/9NhnQ/9d49462027.JPG

    1. Flippyn

      Flippyn

      Widzę lutowanie artystyczne XD

    2. Decaded

      Decaded

      Zwał jak zwał. Mnie tylko zastanawia, jak to to działa, ponieważ kanał L i P mają ze sobą zwarcie, a mimo to dźwięk jest czysty jak umysł niemowlaka :v

    3. Flippyn

      Flippyn

      Magia technologii ja miałem montowany nowy mini jack do słuchawek, a jeszcze mikrofon się do tego podłączył :v

  2. Dziękuję za dobrą opinię Koszmar dla jednego, jest rajem dla drugiego. Kwestia gustu i podejścia ^.^
  3. Zaktualizowano temacik. Powtórka z meczu jest już dostępna w moim poście powyżej.
  4. Ponieważ tego słowa nie ma nigdzie, w żadnym języku. Dla mnie jego odmiana jest taka, jak dla Dolara "Canterlotu" − nie może istnieć. Ot cały powód. Kwestia stylu. Przecinki mają to do siebie, że można nimi (prawie) dowolnie żonglować. W tym akurat przypadku, zostały użyte do zaakcentowania słów, które po nich następują. Dobry pomysł. Zastanowię się, jak to ugryźć i coś naskrobię na dniach. Faktycznie, dokonam poprawy. Wiedziałem, że porobiłem błędy *trawi informację* Humm... Imiesłowy... Osobiście ich nienawidzę, a propozycja dodania ich jest dość kusząca. Obaczym, pomyślim i naskrobiem (tak, specjalnie taka pisownia). Posłużę się tym samym fragmentem: Jedna wypowiedź = jedna (pół)pauza. Dlaczego? Proste − żeby nie mylić czytelnika. Mnie osobiście zdarza się pomylić, gdy jedna postać ma monolog i każdy fragment jest od osobnego myślnika. Mam wówczas wrażenie, że ona z kimś konwersuje. Z tego powodu, zawsze wszystkim zalecam, żeby zamiast (pół)pauz, robili zwyczajne akapity − jest przejrzyściej i nie da się pomylić z dialogiem. Oczywiście, od tej "reguły" są wyjątki − tłumaczenia. Jeżeli chcemy oddać całkowicie przekładany tekst, wówczas nie mamy wyboru i idealnie kopiujemy jego ułożenie (patrz: tłumaczenia Dolara). Nie wymagany, acz przydatny. Poprawię, dziękuję. Dlatego tutaj zostały użyte kropki, acz uwaga warta uznania *idzie do kąta i się rumieni * Rozbudowa SOON. Obiecuję. Nigdy nie ślęczałem w słownikach. Fakt, wykułem na blachę większość zasad i słów, jednak jak mam problem, to albo odmieniam to słowo, albo szukam zamiennika. Simple as buck Postscriptum, PS (łac. post scriptum, P.S.) – można pisać na dwa sposoby: z kropkami (P.S.), jeżeli piszesz w języku łacińskim, lub bez nich (PS), podczas skrobania w języku polskim. Nie ma to jednak większego znaczenia, tak po prawdzie, albowiem obie formy są poprawne. Ja osobiście piszę "P.S.:" Chyba się serio zarumienię
  5. Fakt, mój błąd, zaraz poprawię Co nie zmienia faktu, iż mój nick pisze się z apostrofem, bądź w ogóle nie odmienia.
  6. Last post update: 07.16/06:00/changelog Hey, Hi, Hello! Tak, to jednak prawda, w końcu go Wam oddaję (tylko z... em... małym opóźnieniem? ) Ale do rzeczy: Pamiętaj, iż ów poradnik jest oparty na moim doświadczeniu, oraz zasadach pisowni. Ma on na celu pokazanie, jak można ładnie ułożyć tekst, żeby był przejrzysty, czytelny i przyjemny dla odbiorcy. Nie musisz się sztywno trzymać zapisanych tu porad. To tylko propozycje – ode mnie, dla Ciebie. Nad projektem jeszcze pracuję, zatem wiele rzeczy może się zmienić (a raczej rozszerzyć o dodatkowe punkty). Jeżeli macie propozycje, o co można go powiększyć – piszcie śmiało. Starałem się to tak zapisać, żeby jak najmniejszym natłokiem informacji przekazać wszystko, co jest ważne, a jednocześnie było czytelne i zrozumiałe (mam nadzieję, że się udało). No, to chyba wszystko, co powinniście wiedzieć. Poradnik znajdziecie tutaj. Szybkie Q&A: Q: Do czego przyda mi się owy poradnik? A: Przyda się, między innymi, do poprawy strony technicznej swoich tekstów, tj. uczynienia ich bardziej czytelnymi. Q: Czy muszę się sztywno trzymać tych reguł? A: Nie. To tylko porady. Od Ciebie zależy, czy będziesz z nich korzystać, czy nie. Q: Czy mogę podzielić się poradnikiem ze znajomymi / udostępnić go na innych forach? A: Naturalnie, że możesz. Proszę jednak o informację, gdyby poradnik był linkowany do innych for niż MLPPolska. Q: Dlaczego nie ma odnośników do prac lub artykułów, na których się wzorowałeś pisząc go? A: Proste. Nie wzorowałem się na niczym (nie licząc zasad poprawnej pisowni), poza własnym doświadczeniem, które nabyłem podczas korekt prac na forum MLPPolska. Jedyny artykuł, który był na czymś wzorowany (pauzy) jest podlinkowany do źródła. Poradnik zawiera kwintesencję mojego doświadczenia w tworzeniu tekstu bardziej przejrzystym i miłym dla oka, that's all. Q: Dlaczego zrobiłeś taką brzydką stronę, zamiast napisać go w G'Doc? A: Tworzenie stron www to moje hobby. Uczę się przez praktykę. To jedyny powód, dla którego postąpiłem w taki sposób. Jeżeli trafi się większa ilość głosów na przepisanie go w postaci "książki*", tak też uczynię. To Do List: Changelog: ______________ Jest szansa, że możesz natknąć się na jakiś błąd, czy to ortograficzny, czy interpunkcyjny. To nic dziwnego, ja też je robię. W takim wypadku, proszę, daj mi znać, a ja go usunę. ______________ *Pod "postacią książki" rozumiem zwykły tekst w G'Doc, bez udziwnień.
  7. Herp, Derp. Jako osoba odpowiedzialna za stream oraz powtórki, uprzejmie informuję, iż live z każdego meczu można oglądać tutaj (zaczynam około 20:50): stream.decaded.pl (dla słabszych pc) twitch.tv/decaded "Lajwem" zajmuje się Kuracyja Natomiast, wszystkie moje powtórki dostępne są tutaj (kolejność zachowana): Post będzie sukcesywnie nie będzie odświeżany. Średni czas oczekiwania na powtórkę to +/- godzina od zakończenia streamu.
  8. http://youtu.be/4_x_mgyQH3Y Powtórka z dzisiejszego meczu Haxballa.
  9. http://stream.decaded.pl/ Rara vs Flutterka - MŚ Forumowe
  10. Powtórka z Haxballa - PP vs AJ http://youtu.be/mB1Sb9ZHnFc (HD to może i nie jest, ale da się oglądać :v)

  11. http://puu.sh/9FG5f/ba9939c2ce.png Serio? No bym się nie domyślił :v
    1. MiszaPL

      MiszaPL

      To dla niewiedzących :v Tak na wszelki wypadek...

  12. Well... Skończyłem.

  13. Uwierzę, jak zobaczę. Anyway, kolejna nutka, której nie mogę przestać słuchać: Tubby Wubby Pony Waifu http://youtu.be/1DgbB_uN4Ww
  14. Ubolewam nad poziomem większości fandomowych korektorów.

    1. Pokaż poprzednie komentarze  [2 więcej]
    2. Decaded

      Decaded

      Ja nie narzekam, ja ubolewam. To jest różnica.

    3. Niklas

      Niklas

      No, też ubolewam nad tobą, Deca :v

    4. Decaded

      Decaded

      Dziękuję, Niklasie.

  15. <.< >.> k... A co do mjuzika, to "Sinking Ships": http://youtu.be/k0LdyhFrd38
  16. Panowie, jak tak bardzo chcecie, to mogę dokładnie przewertować Wasze teksty, a nie tylko rzucając nań okiem (sprawdzenie takiego tekstu zajęło mi około 20 sekund) i zobaczymy, ile byście dostali, gdybym się przypiórdalał nawet do krzywych kropek nad "i" Jak w skrócie wygląda ocena techniczna z mojej strony: otwórz fica, scrolluj w poszukiwaniu akapitów i sprawdź, czy tekst jest wyjustowany, rzuć okiem na dialogi i oznacz, co jest a czego nie, rzuć okiem na przecinki w newralgicznych miejscach w trzech losowych kawałkach fica, obadaj, czy tekst jest czytelny (oddal się od monitora i rzuć okiem na całokształt). Tak więc no, jakbym oceniał tak, jak wertuję teksty podczas korekty, to mało kto uzyskałby więcej jak 4/8 punktów
  17. 98% complete. Aktualnie poprawiam literówki i inne chochliki, które się wkradły (tak, ja też robię błędy). Powinien pojawić się w ciągu kilku godzin (mam nadzieję...). Edit: @Niklas: jak pisałem nieco wcześniej, robię się zbyt pobłażliwy
  18. Wyczuwam tu podwójne znaczenie owego zdania, ale kanapka z tym Oceny techniczne dostępne są tutaj, a jeśli o mnie chodzi, to chyba udam się na emeryturę. Robię się zbyt pobłażliwy
  19. Och? CM: Pozwoliłem sobie poprawić błędy. Have a nice day. Edit: Z roztargnienia aż zapomniałem: Przecinek stawiamy przed "że", nie po.
  20. Wyniki konkursu są następujące: Brak Nope_Badger_Avard.gif i dwa razy max za stronę techniczną (impossibru)

  21. apt-get install brain

    1. miskof

      miskof

      To ja proszę o repozytorium dla tego pakietu!! :D

    2. Decaded

      Decaded

      Niestety, nie istnieje. Wywala mi błędy...

    3. kosiara120

      kosiara120

      Wszystko się da zrobić tylko trzeba popracować...

  22. The Burn is hot. Very. Indian is chilli. Very. Water is bad.

  23. Welp, it's over. Zamykamy. Zero, nul, nada. Dziękujemy za zgłoszenia, postaramy się to szybko sprawdzić. Spodziewajcie się wyników w przyszłym roku, albo coś koło tego. No, to chyba wszystko. Życzę miłej nocki i chłodnego dnia następnego.
  24. Fajne prace, fajne. A błędów... Zostało Wam tylko półtorej godziny na oddawanie prac, więc jeśli ktoś się jeszcze waha, niechaj lepiej ruszy plota i odda pracę. Wszystkie teksty podesłane po 23:59:59 zostaną odrzucone, tak tylko przypomnę. Powodzenia życzę!
×
×
  • Utwórz nowe...