Przeszukaj forum
Pokazywanie wyników dla tagów 'odcinki'.
Znaleziono 7 wyników
-
Chciałbym pogadać nieco o kwestii która już od pewnego czasu mnie zastanawia. A mianowicie o chronologii, a mówiąc ściślej rozciągłości czasowej serii(i filmów naturalnie, choć oczywiście miedzy tymi światami może występować pewna dylatacja czasu)... tu co prawda widać twórcy nie byli jacyś mocno konsekwentni, bo zależnie od różnych założeń rozciągłość czasową można wyliczyć na około 3-4, do nawet prawie 8 lat. Co prawda kwestia takich kucyków jak Znaczkowa Liga(cały czas w wieku wczesnoszkolnym) i bobasów Cake(cały czas małe źrebięta) każe raczej przyjmować wariant minimalistyczny, ale ten z kolei wymaga przetasowań odcinków, czasem nawet między seriami. Przy założeniu w pełni chronologicznego ich ułożenia oraz tego, że Equestriańśkie święta mające swoje odpowiedniki w naszym świecie wypadają w tych samych datach wychodzi właśnie te 8 lat. Tylko czasami następujące po sobie odcinki dzieli prawie rok(Wspólne święta(seria 5 odcinek 20) - 24 grudnia i Noc Koszmarów(seria 5 odcinek 21) - 31 października). Natomiast liczba lat mniejsza niż 3 jest absolutnie niemożliwa, przyjrzyjmy się takim absolutnym pewniakom - niezaprzeczalnym "faktom chronologicznym" jak pozwoliłem je sobie nazwać - które postaram się ułożyć w kolejności w miarę chronologicznej i w nawiasie dodać pewne jasno wynikające z nich wnioski: Pierwszy odcinek zaczyna się w przeddzień letniego przesilenia, 1000 lat Po Wygnaniu Nightmare Moon(dalej będę skrótowo pisał PWNM) Odcinek 26(Niezapomniay wieczór) rozgrywa się w tym samym roku co odcinek 3(Biletomistrzyni), rozciągłość czasowa pierwszej serii nie przekracza więc roku(a wydaje mi się, że Wielka Gala GrandGalopu jest jesienią, co dawałoby około kwartału) odcinek 36(Tajemnica Nadmiaru) to mniej niż rok po pierwszym odcinku odcinek 78*(Honor Pinkie) to ponad rok po odcinku 39(Bobasy Cake) odcinek 98(Tank chce spać) to pierwsza zima po 33(Konkurs pupili) mamy przynajmniej 2: letnie przesilenia, Zjazdy rodziny Apple(podobno odbywające się raz na 100 księżyców... albo coś pomyliłem), Gale GrandGalopu, Noce koszmarów, Trenningi Akademi Wonderbolts(w 3 i 6 serii...odbywały się chyba wiosną); a także 3 Wigilie Serdeczności. Trzecią Wigilię Serdeczności mamy w serii 6, już ze Starlight, było to więc 3,5 roku po początku serii... natomiast finał serii to już lato, tak więc dobijamy do 4 lat. Co najmniej. Sunset była w świecie Ludzi mniej niż 4 lata(przynajmniej do Igrzysk Przyjaźni - o których dowiedziała się dopiero wtedy), brała udział w dwóch konkursach na krolową jesiennego balu i jedną na królową wiosennego. Co daje prawdopodobnie około 1,5 roku w Liceum Canterlot(co najmniej) przed pierwszym filmem. Ale pierwsza scena drugiego filmu rozgrywa się jeszcze w trakcie finałowej sceny pierwszego. W Legendzie Everfree mamy prawdopodobnie początek wakacji, najprawdopodobniej po roku szkolnym w którym rozgrywały się poprzednie filmy(a więc w świecie ludzkim między serią 3 a 6 mija około 10 miesięcy, w Equestrii ponad rok(mieliśmy dwie Wigilie Serdeczności)), ponadto nalezy pamiętać, że pierwsze 3 filmny rozgrywały się kolejno między sezonami 3 i 4, 4 i 5, 5 i 6... a biorąc pod uwagę tę zasadę można podejrzewać, że 4 film rozgrywa się miedzy sezonami 6 i 7. (*przyjąłem pełną numerację ciągłą, to znaczy uwzględniającą filmy.) Ale oznacza to też generalnie potrzebę pewnych przetasować. I tu warto zaznaczyć, jedną rzecz - przetasowania te są możliwe w obrębie serii 1-3, a potem już tylko w obrębie pojedynczych serii. Tak czy inaczej przetasowania, które należy wykonać na pewno to ustawieni następujących odcinków serii 1-3 w takiej kolejności(po liczbach są wymienione zdarzenia, nie nazwy odcinków) [1-2] Letnie przesilenie(21 czerwca), zjazd rodziny Apple [31] Siostrzany Turniej(czerwiec?) [13] Jesień [26] Gala Grand Galopu [30] Noc Koszmarów(31 paźdzniernika/1 listopada ?) [37] Wigilia Serdeczności(24 grudnia) [43] Dzień serc i podków(14 luty) [11] koniec zimy(21 marca) [41] raczej lato lub wczesna jesień/późna wiosna [61] Drugi zjazd rodziny Apple [67] Rok po powrocie Luny No i oczywiście odcinki 5, 20 i 21 5 serii należałoby ustawić w kolejności 21, 5, 20. Jest coś co przegapiłem, co trzeba by jednak inaczej wyjaśnić czy coś podobnego?
- 6 odpowiedzi
-
- 3
-
Hejka wszystkim Z niecierpliwocią wyczekiwałem na 6 sezon i kiedy pojawiły sie odcinki w wersji angielskiej nie odwazyłem sie tam wejsc bo bałem sie spojlerów a w tych tematach jest najwieksza szansa ze kto wklei link do ocinka z napisami. Zakladam wiec ten temat zeby bez narazenia na ewentualne spojlery kazdy mogł znalezc link do odcinka szybko i sprawnie Odcinek 1 czesc 1 The Crystalling - wersja po angielsku The Crystalling - wersja z polskimi napisami Krystalizacja - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 2 częsc 2 The Crystalling - wersja po angielsku The Crystalling - wersja z polskimi napisami Krystalizacja - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 3: The Gift of the Maud Pie - wersja po angielsku The Gift of the Maud Pie - wersja z polskimi napisami Podarunek Maud Pie - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 4: On Your Marks - wersja po angielsku On Your Marks - wersja z polskimi napisami Naznaczkowane - wersja z dubbingiem Odcinek 5: The Gauntlet of Fire - wersja po angielsku The Gauntlet of Fire - wersja z polskimi napisami Turniej Ognia - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 6: No Second Prances - wersja po angielsku No Second Prances/No Second Prances - wersje z polskimi napisami Zawsze jest druga szansa - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 7: Newbie Dash - wersja po angielsku Newbie Dash - wersja z polskimi napisami Nowicjuszka Dash - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 8: A Hearth's Warming Tail - wersja po angielsku A Hearth's Warming Tail - wersja z polskimi napisami Opowieść o serdeczności - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 9: The Saddle Row Review - wersja po angielsku The Saddle Row Review - wersja z polskimi napisami Aleja szyku - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 10: Applejack's "Day" Off - wersja po angielsku Applejack's "Day" Off - wersja z polskimi napisami Wolny dzień Applejack - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 11: Flutter Brutter - wersja po angielsku Flutter Brutter - wersja po z polskimi napisami Powrót Brata - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 12: Spice Up Your Life - wersja po angielsku Spice Up Your Life - wersja z polskimi napisami Dosmacz swoje życie - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 13: Stranger Than Fan Fiction - wersja po angielsku Stranger Than Fan Fiction - wersja z polskimi napisami Fikcja i prawda - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 14 The Cart Before the Ponies - wersja po angielsku The Cart Before the Ponies - wersja z polskimi napisami Wyścig to nie wszystko - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 15: 28 Pranks Later - wersja po angielsku 28 Pranks Later - wersja z polskimi napisami Dowcipna Dash - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 16: They Are a Changeling - wersja po angielsku They Are a Changeling - wersja z polskimi napisami Przemiana Podmieńca - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 17: Dungeons & Discords - wersja po angielsku Dungeons & Discords - wersja z polskimi napisami Ogry i ciemnice - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 18: Buckball Season - wersja po angielsku Buckball Season - wersja z polskimi napisami Mecz koszbola - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 19: The Fault in Our Cutie Marks - wersja po angielsku The Fault in Our Cutie Marks - wersja z polskimi napisami Znaczków naszych wina - wersja z polskim dubbingiem Odcinek 20: Viva Las Pegasus - wersja po angielsku Viva Las Pegasus - wersja z polskimi napisami Odcinek 21: Every Little Thing She Does - wersja po angielsku Every Little Thing She Does - wersja z polskimi napisami Odcinek 22: Pony Point of View- wersja po angielsku Pony Point of View - wersja z polskimi napisami Odcinek 23: Where the Apple Lies - wersja z polskimi napisami Odcinek 24: Top Bolt - wersja z polskimi napisami Odcinek 25: To Where and Back Again: Part 1 - wersja z polskimi napisami Odcinek 26: To Where and back Again: Part 2 - wersja z polskimi napisami Wielkie podziękowania dla @Artem @mwerec @Niklas,The Little Shadow, ToffiLove,@kikos za zajęcie się tłumaczeniem odcinków Linki mogą niedziałać gdyż odcinki są usuwane na mocy praw autorskich
- 98 odpowiedzi
-
- 26
-
- bez spojlerów
- napisy
-
(i 3 więcej)
Tagi:
-
Niedawno temu obejrzałam Kucykowe Święta, właśnie z G3 ( tutaj całość https://www.youtube.com/watch?v=CjFEiKM85xo ). Może niektóre sceny i cała animacja jest dziecinna, ale całość tworzy jeden sens, i można rzec ,że dorównuje pozostałym generacjom. Zauroczyła mnie postać Minty, i szkoda ,że nie ma odpowiednika w G4. Bronies narzekają chyba na G3.5 ,czyli ,,kucyki-bobasy" co faktycznie jest dnem i nadaje się tylko dla dzieci przedszkolnych. Wracając do tematu ,,Kucykowych Świąt" powiem, że mi się spodobało. Dlaczego tak wielu bronies nie oglądając jakiegokolwiek odcinka z G3 zakłada ,że to beznadzieja? Przecież wielu, oglądając czołówkę G4 tak też uważało, lecz jak odcinek dobiegł końca to miało odmienione zdanie. Nie faworyzuję tutaj G3, co ważne dalej uważam to za nieco infantylne ale... o co te hejty na tą generację?
-
Mam taki pomysł. A gdyby tak zrobić zbiór linków pod którymi można znaleźć odcinki i filmy ze starej generacji? Nie wycięte openingi, reklamy, czy przeróbki. Same odcinki i filmy pełnometrażowe. Można by zebrać tutaj, w tym poście (który bym aktualizował w miarę jak znajdziecie kolejne video), z oznaczeniem języka i wskazaniem, czy to dubbing, napisy, czy lektor (proponuję wrzucać tylko PL i EN). Dla nas będzie łatwiej znaleźć by powspominać, zaś dla nieobeznanych z serią może to być dobre źródło do poszerzenia swojej wiedzy. SPIS TREŚCI My Little Pony (1. Generacja) - lektor i dubbing PL http://www.youtube.com/playlist?list=PLmheWFkK-ELR7O_ahjmgBSaYsNokQg3Jk&feature=mh_lolz http://www.dailymotion.com/user/gustypl/1 Mój Mały Kucyk: FILM (1986 r.) - dubbing PL Cz. 1: http://www.youtube.com/watch?v=J9AlFzrzGGA Cz. 2: http://www.youtube.com/watch?v=k1i9QVpiJF0 Cz. 3: http://www.youtube.com/watch?v=4mS6CQLVezs Cz. 4: http://www.youtube.com/watch?v=cPg5RoQIt8I Cz. 5: http://www.youtube.com/watch?v=IC35d-m25Ik Cz. 6: http://www.youtube.com/watch?v=6WRTXHIX93g Opowieści Kucyków (Pony Tales) - dubbing PL http://www.youtube.com/playlist?list=PLmheWFkK-ELQ-OlahsaCIIi2Y_ldaDu8z&feature=mh_lolz My Little Pony (3. Generacja) (Puste)
-
Mam takie pytanko do zaznajomionych z G1- czy istnieje jakiś (oficjalny lub mniej) spis odcinków/filmów pełnometrażowych z tej generacji? Wracam wspomnieniami do dzieciństwa i odkopuję różne cuda na youtube w poszukiwaniu motywu z jednego odcinka o teleportujących się jednorożcach... niestety nieskutecznie :(
-
Przerwy między sezonami naszej ukochanej kreskówki zachęcają, jak sądzę ,wszystkich ciekawskich i niecierpliwych fanów czterech kopyt do puszczania wodzów własnej wyobraźni. Z pewnością już nie jedna/jeden z Was zastanawiał się, co szykują dla nas twórcy. Być może część już z niecierpliwością odlicza dni do emisji kolejnego odcinka. Wspólnie z Cartoonem zastanawialiśmy się nad tym, jak będą wyglądać dalsze dzieje Rarity, i doszliśmy do bardzo wielu wniosków. Każde z nas ma swoją wizję, lecz zgadzamy się co do jednego: Rarity MUSI mieć chociaż jeden odcinek tylko dla siebie :3 Chciałabym Was zapytać o rolę białego jednorożca w sezonie czwartym "My Little Pony: Friendship is Magic". Jestem ciekawa opinii innych fanów Rarity. Sądzicie, że Rarity na jeden odcinek stanie się przeciwnikiem całej piątki przyjaciółek? A może sądzicie, że sezon zakończy się jej zaślubinami? Albo chcielibyście, aby rodzina Rarity się powiększyła? Liczycie po cichu na spełnienie się pewnych wymyślonych przez siebie scenariuszy? Podzielcie się nimi ze mną i innymi! Każdy pomysł jest na wagę złota!
-
Witam wszystkich, tutaj będę informował o postępach nad tłumaczeniem odcinków, gdyż padały pytania dotyczące tego jak mi idzie oraz będę wrzucał linki do nich. Zapraszam też do dyskusji nad nimi, będę mógł doszlifować niektóre rzeczy. Zacznijmy od odcinka Pinkie Pride. Niestety z powodu dość dużej ilości piosenek prace nad nim utknęły w miejscu. Obecnie przetłumaczone jest 73,95% tekstu. Co do tego jak rozkładają się obecnie przetłumaczone piosenki... Oto puu.sh: Co do odcinka Simple Ways, przetłumaczone jest obecnie: 40,25% Zakładam zatem, że ukaże się on w poniedziałek lub najpóźniej we wtorek, jeśli przydarzą się problemy z programem do wklejania napisów lub uploadem pliku (przy moim internecie 4Mb/s to wręcz udręka).
- 2 odpowiedzi
-
- 1
-
- mlp
- my little pony
- (i 3 więcej)