-
Zawartość
5912 -
Rejestracja
-
Ostatnio
-
Wygrane dni
147
Wszystko napisane przez Cipher 618
-
Właśnie znalazłem fragment polskiej wersji Sowiego Domu. Nigdy w życiu nie pomyślałbym, że można aż tak bardzo spie*dolić dubbing. Serio, to jest okropne i nie da się tego słuchać. Jeśli ktoś powie "nie jest tak źle", to równie dobrze mógłby powiedzieć, że "szambo jest niespecjalnie aromatyczne". Gdybym tylko mógł, to zwolniłbym w cholerę wszystkie osoby odpowiedzialne za tą abominację. Luz brzmi tak, jakby nawdychała się helu, albo miała 8 lat, co KOMPLETNIE nie pasuje do tej postaci. To nie Brygada RR, do jasnej ciasnej Hooty przypomina oryginał, ale gdzie mu tam do genialnego Alexa Hirscha. To przykre, że Disney robi świetne dubbingi w filmach pełnometrażowych, a seriale traktuje po macoszemu.
SpoilerDla porównania, oryginał
Spoiler- Pokaż poprzednie komentarze [1 więcej]
-
@misterspaulsLuz w oryginale mówi tak jak dorosła, ponieważ tak brzmią osoby mające 14-15 lat. To nastolatka, a nie uczennica szkoły podstawowej. Naturalność to jedna z rzeczy za które cenię oryginalne dubbingi, bo u nas zawsze kończy się na piskliwych głosach.
-
Coś niesamowitego... Pad DualSense potrafi odtwarzać muzykę za pomocą haptycznych wibracji. Wystarczy podpiąć go do portu USB i położyć na czymś twardym (najlepiej pudełku)
Spoiler -
The Owl House - no i mamy to... Luz zakochała się w Amity i absolutnie każdy o tym wie (Gus, Willow, rodzeństwo Amity)
SpoilerSpoilerNic tylko zrobić pop-corn i czekać aż homofoby zaczną pluć jadem
-
Spiritfarer - wiedziałem, że pożegnania w tej grze będą smutne, ale nie spodziewałem się, że aż tak
Żegnaj, Gwen...
Spoiler