-
Zawartość
80 -
Rejestracja
-
Ostatnio
-
Wygrane dni
4
Wszystko napisane przez MWerec
-
LITERKI PL: https://sparklesubs.pl/mlpfim/s09e13 *** Celestia i Luna potrzebują przerwy od księżniczkowania i zostawiają Mane 6 na pastwę pedantycznych łabędzi. Jest to również koniec pierwszej połowy ostatniego sezonu, hiatus czas zacząć.
-
Hej, mam coś dla was [Literki PL] Odcinek 8 Link do SparkleSubs: MLP:FiM S09E08
-
[Napisy PL] Odcinek 25 Link do Sparkle: MLP:FiM S07E25 Plik z napisami: Google Drive [.srt] Odcinek 26 Link do Sparkle: MLP:FiM S07E26 Plik z napisami: Google Drive [.srt] I jak zwykle: Napisy do obu odcinków dopasowane do ich nienaruszonych wersji, odcinki z iTunes również powinny pasować. Mamy już kolejny koniec sezonu, więc wypadałoby coś dodać: W imieniu wszystkich osób, które wzięły udział w tłumaczeniu odcinków VII sezonu MLP:FiM - czyli @Artem, @Courtroom, @kuco fan, Luxis, @MWerec, @Niklas, Panienka Rarity, RedDevil, @Witoslavski i @Vengir - dziękuję wam za oglądanie i wsparcie! Liczymy, że nasze prace spełniły wasze oczekiwania! W imieniu własnym: Dziękuję wszystkim, którzy zdecydowali się pomóc oraz poświęcić swój cenny czas na stukanie w klawiaturę i napisanie tych kilkudziesięciu bądź kilkuset przełożonych zdań. Jestem niezwykle szczęśliwy, że byliśmy w stanie domknąć ten sezon do końca i mam nadzieję, że zobaczę was jeszcze w przyszłości!
-
[Napisy PL] Link do Sparkle: MLP:FiM S07E24 Plik z napisami: Google Drive [.srt] Napisy dopasowane do nienaruszonego odcinka, wersje z iTunes również powinny pasować.
-
[Napisy PL] Link do Sparkle: MLP:FiM S07E23 Plik z napisami: Google Drive [.srt] Napisy dopasowane do nienaruszonego odcinka, wersje z iTunes również powinny pasować.
-
[Napisy PL] Link do Sparkle: MLP:FiM S07E22 Plik z napisami: Google Drive [.srt] Napisy dopasowane do nienaruszonego odcinka, wersje z iTunes również powinny pasować.
-
[Napisy PL] Link do Sparkle: MLP:FiM S07E20 Plik z napisami: Google Drive [.srt] Napisy dopasowane do wersji Derpyhooves od Spazza. Nie, nie jestem botem xD
-
[Napisy] Link do Sparkle: MLP:FiM S07E19 Plik z napisami: Google Drive [.srt] Napisy dopasowane do wersji Derpyhooves od Spazza.
-
[Napisy] Link do Sparkle: MLP:FiM S07E18 Plik z napisami: Google Drive [.srt] Napisy dopasowane do wersji od YayPonies.
-
[Napisy] Dla tych, co jeszcze nie śpią: Link do Sparkle: MLP:FiM S07E16 Plik z napisami: Google Drive [.srt] Napisy dopasowane do wersji od Derpyhooves. Jakby kogoś to interesowało i o tym nie wiedział, to Derpyhooves to tak naprawdę Spazz, po prostu wybrał on taką nazwę dla swoich "ostatecznych ripów" o teoretycznie najlepszej jakości (tych jego ripów, TV ripów, nie tych itunes ripów, takich z telewizora ripów, że obraz z satelity i te sprawy ripów). Także "od Spazza [Derpyhooves]", bo jednak ta ostateczna wersja może różnić się o kilka sekund tu i tam.
-
Dobry wieczór, wracamy po przerwie z napisami: Link do Sparkle: MLP:FiM S07E14 Plik z napisami: Google Drive [.srt] Napisy dopasowane do wersji od Derpyhooves. btw. Niklas baka
-
Po ~11 godzinach renderowania: Upscale trailera do 4K gotowy. Szykujcie screencapy
-
Chwila zabawy i mamy film w pseudo 4k: A tutaj w 8k (musiałem wrzucić gdzieś, gdzie nie przekonwertują). Może pomyślę o wyrenderowaniu całego trailera
-
Napisy. Później niż zwykle, ponieważ chcieliśmy je trochę dopieścić. Dobry odcinek na to zasługuje. Wyraźniejsze napisy (upscale do 1080p) na Sparkle po krótszej chwili. Link do Sparkle: MLP:FiM S07E13 Plik z napisami: Google Drive [.srt]
-
To ja tu to zostawię: Jeżeli kto chce wyraźniejsze napisy, to straszny upscale do 1080p jest na Sparkle. Link do Sparkle: MLP:FiM S07E12 Plik z napisami: Google Drive [.srt]
-
Dobry wieczór. Dzień dobry. Napisy: Link do Sparkle: MLP:FiM S07E11 Plik z napisami: Google Drive [.srt] Miałem mnóstwo frajdy z kwestiami jaków
-
Gdy robisz napisy i wszystkie postacie mówią naraz, a ty próbujesz zrozumieć...
-
@adamar44 w miarę możliwości tak, ale nie jestem w stanie powiedzieć kiedy ani w jakiej kolejności. Najlepiej byłoby się tym zająć podczas przerwy w środku sezonu, lecz na chwilę obecną nie mamy żadnych informacji na jej temat. Jeżeli zaś ze względu na Treehouse TV nie będzie ripa w "akceptowalnej" jakości, to wtedy będziemy jak najszybciej aktualizować do wersji z iTunes.
-
@fallout152 link do pliku jest już w obu miejscach. Dzięki za info.
-
Temat przeznaczony do dyskusji nt. napisów do VII sezonu. Prace nad napisami do VII sezonu dobiegły końca. Wstęp. Ponieważ projekt z napisami do S6 zakończył się powodzeniem - a ja wraz z @Artem nigdzie się jeszcze nie wybieramy - postanowiliśmy zgodnie z założeniem kontynuować tłumaczenie odcinków. Podstawą prac nad przekładem była (i nadal jest) współpraca z różnymi osobami, więcej informacji tutaj. Co w tym temacie? Linki do odcinków, plików z napisami i odcinków z napisami. Zgłaszanie chęci do pomocy przy tłumaczeniu i wszelakie pytanie odnośnie tej sprawy. Ogólna dyskusja na temat napisów do VII sezonu. Informacje o przebiegu i postępie tworzenia napisów (o ile ktoś będzie potrzebował i nie będziemy zbyt zajęci). Chcesz pomóc nam tłumaczyć odcinki? Upewnij się, że masz sporo czasu po premierze epizodu. Sprawdź swoją znajomość angielskiego tłumacząc w myślach „hello world”. Zapoznaj się pokrótce z pierwszym postem w tym temacie. Napisz do mnie pw i coś wymyślimy. Przyjmowanie zgłoszeń: ZAMKNIĘTE Każda pomoc – nawet jednorazowa – jest mile widziana. Postaram się odpowiadać jak najszybciej, ale w pewnych przypadkach może minąć więcej czasu, zanim będę w stanie odczytać wiadomość, zatem cierpliwości. Napisy tworzone są pod nazwą grupy „SparkleSubs”. Osoby biorące udział w przekładzie zostaną wymienione w napisach oraz w tym poście. Dotychczasowe prace: S07E01, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x01 - Celestial Advice (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S07E02, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x02 - All Bottled Up (1080p.HDTV.acc-2.0.x264) [spazz][intro-outro-cut]) S07E03, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x03 - A Flurry of Emotions (1080p.HDTV.aac-2.0.x264) [spazz]) S07E04, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x04 - Rock Solid Friendship (1080p.HDTV.aac-2.0.x264) [spazz]) S07E05, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x05 - Fluttershy Leans In (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV]) S07E06, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x06 - Forever Filly (1080p.TVRip.acc-2.0.avc) [TreehouseTV]) S07E07, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x07 - Parental Glideance (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV]) S07E08, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x08 - Hard to Say Anything (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV]) S07E09, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x09 - Honest Apple (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV]) S07E10, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x10 - A Royal Problem (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV]) S07E11, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x11 - Not Asking for Trouble (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV]) S07E12, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x12 - Discordant Harmony (576p.TVRip.aac-2.0.x264) [Boomerang][SparkleSubs FIX]) S07E13, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x13 - The Perfect Pear (576p.TVRip.aac-2.0.x264) [Boomerang][SparkleSubs FIX]) S07E14, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x14 - Fame and Misfortune (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S07E15, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x15 - Triple Threat (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S07E16, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x16 - Campfire Tales (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S07E17, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x17 - To Change a Changeling (720i60.HDTV.aac-2.0.x264) [SpeedingCheetah]) S07E18, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x18 - Daring Done? (1080p.YTRip.aac-2.0.x264) [YayPonies]) S07E19, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x19 - It Isn't the Mane Thing About You (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S07E20, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x20 - A Health of Information (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S07E21, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x21 - Marks and Recreation (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S07E22, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x22 - Once Upon a Zeppelin (1080p.ac3-5.1.x264) [untouched]) S07E23, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x23 - Secrets and Pies (1080p.ac3-5.1.x264) [untouched]) S07E24, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x24 - Uncommon Bond (1080p.ac3-5.1.x264) [untouched]) S07E25, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x25 - Shadow Play - Part 1 (1080p.ac3-5.1.x264) [untouched]) S07E26, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x26 - Shadow Play - Part 2 (1080p.ac3-5.1.x264) [untouched]) Udział w tłumaczeniu wzięli: @Artem, @Courtroom, @kuco fan, Luxis, @MWerec, @Niklas, Panienka Rarity, RedDevil, @Witoslavski, @Vengir.
- 7 odpowiedzi
-
- 12
-
Mamy w planach założenie strony, która będzie gromadziła odcinki w jednym miejscu i oferowała mirrory. W tym celu potrzebne nam będą rzetelne hostingi, które nie ingerują bardzo w jakość przesłanego materiału i oferują streaming plików .mkv lub .mp4. 1080p wciąż jest standardem i nie chcemy schodzić nigdzie poniżej tego - chyba że mowa o mirrorach. Staramy się uniezależnić od stron typu YouTube czy DailyMotion. Więcej informacji wkrótce.
-
Folder zbiorczy z napisami do VI sezonu. VI sezon dobiegł końca i wraz z nim prace nad napisami do odcinków. Nie oznacza to jednak, że znikamy z internetów aż do rozpoczęcia się kolejnego sezonu, a napisy nie zostają porzucone w niepamięć. Ponieważ zawsze powtarzam, iż jakość jest jednym z naszych najwyższych priorytetów, chcemy, aby nasze nicki i prace kojarzyły wam się ze starannym wykonaniem oraz długim wsparciem z naszej strony. Dlatego uruchomiliśmy system, dzięki któremu w łatwy sposób będziecie mogli zmotywować nas do dalszego działania, jak również stać się częścią grupy tłumaczeniowej i przyczynić się do ulepszania napisów. Kto wie, może nauczymy się od was czegoś, co będziemy mogli wykorzystać w przyszłości. Aby zgłosić błąd w napisach do VI sezonu, prosimy o wypełnienie formularza znajdującego się pod poniższym adresem: https://goo.gl/forms/Fiu6KvUs53p3J0Ki1 TERMIN ZGŁASZANIA: 31.03.17 ! Wszystkie wasze zgłoszenia są przez nas gromadzone i rozpatrywane. Korekta jest przeprowadzana, gdy zebrana zostanie wystarczająca ilość poprawek. Po terminie zgłaszanie błędów zostanie wyłączone ze względu na premierę kolejnego sezonu. Ten temat przeznaczony jest do dyskusji dot. napisów do 6 sezonu MLP:FiM. Jeżeli macie pytanie do nas lub do konkretnej osoby z naszej grupy ws. procesu tłumaczenia, atmosfery panującej między nami, opinii na temat napisów lub innych członków grupy etc., to jesteście w odpowiednim miejscu. Osoby, które wzięły udział w tłumaczeniu: @Artem, @CourtroomShuttle, @Dolar84, @kikos, @kuco fan, @MWerec, @Niklas, @ToffiLove. Pomogli również (ale nie mają konta na forum): Niebo111, Nonymouse, TheLittleShadown. W tym temacie będą również zamieszczane informacje o większych zmianach w napisach do S6 i sposobie/miejscu ich publikowania*. Mniej lub bardziej przydatne linki: Strona projektu i lista odcinków Ogłoszenie o projekcie na FGE 6 sezon MLP:FiM z napisami tu i tu Formularz do zgłaszania błędów w napisach Foldery z plikami .srt Słownik języka polskiego *Odcinki MLP:FiM są od czasu do czasu usuwane z DailyMotion. Z tego powodu konieczna może być zmiana platformy, na którą je przesyłamy. Sprawa pozostaje do rozstrzygnięcia najpóźniej tydzień przed 7 sezonem.
-
Season finale zostanie zaktualizowany, gdy ZR zrobi korektę kolorów, aby wrzucić wersję końcową i nie bawić się później w kolejne reuploady. Ze statystycznego punktu widzenia - powinny to być okolice wtorku. Może być jednak wcześniej lub później, różnie to bywa. #Update Wciąż czekamy. #Update2 Jest już cc od ZR, postaram się do dzisiaj wrzucić obie części na DM. #Update3 Link do 25 odcinka w 1080p dodany i dostępny tutaj. Link do 26 odcinka w 1080p dodany i dostępny tutaj.
- 98 odpowiedzi
-
- 2
-
- bez spojlerów
- napisy
-
(i 3 więcej)
Tagi:
-
S06E24 "Top Bolt" z polskimi napisami: http://www.dailymotion.com/video/x4wvvmj Plik z napisami do wersji z iTunes: Plik z napisami do wersji z TinyPop: Wraz z tym odcinkiem (w niekonwencjonalny sposób) zakończył się 6 sezon MLP:FiM. W imieniu całej ekipy tłumaczeniowej pragnę podziękować wszystkim za przebytą razem z nami drogę. Jesteśmy dumni z przełożenia całego sezonu i mamy nadzieję, że zobaczymy się w przyszłości! Szczęśliwych kucyków!
- 98 odpowiedzi
-
- 10
-
- bez spojlerów
- napisy
-
(i 3 więcej)
Tagi: