Skocz do zawartości

MWerec

Partnerzy
  • Zawartość

    80
  • Rejestracja

  • Ostatnio

  • Wygrane dni

    4

Wszystko napisane przez MWerec

  1. S06E07 "Newbie Dash" z polskimi napisami: http://dai.ly/x496o2n Plik z napisami: https://goo.gl/dWwtiZ (Dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x07 - Newbie Dash (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]
  2. S06E05 "Gauntlet of Fire" z polskimi napisami: http://dai.ly/x450zus Plik z napisami: https://goo.gl/u11ORR (Dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x05 - Gauntlet of Fire (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves] )
  3. Dodano 4 odcinek 6 sezonu wraz z plikiem z napisami. Zaktualizowane zostały wymagania.
  4. S06E04 "On Your Marks" z polskimi napisami: http://www.dailymotion.com/video/x43dr1p Plik z napisami: https://goo.gl/ryr4A3 (Dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x04 - On Your Marks (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves] )
  5. Otrzymałem kilka zgłoszeń i staram się odpowiadać na nie regularnie oraz wyczerpująco. Jeżeli jesteś osobą, która wysłała mi wiadomość i nie otrzymała odpowiedzi, cierpliwości. Odpowiadam na wszystko. W przypadku masy błędów napiszę ścianę tekstu z dokładnym wytłumaczeniem, ale wymaga to czasu. Żeby nikogo nie martwić - znalazło się kilka porządnych prac, choć zawsze może być ich więcej. Nie będę też brał zbyt wielu osób na dzisiejszy odcinek, ponieważ sami z @Artem nie jesteśmy jeszcze idealnie zorganizowani. @Niklas, każda pomoc jest mile widziana. Jeśli uważasz, że możesz poświęcić chwilę, to odezwij się na priv. Wiem jednak dokładnie, jaką to rolę odgrywasz (get it?) w fandomie i nie chcę ci wchodzić na głowę.
  6. Synchronizacja ze ścieżką dźwiękową może być na czas obecny tylko drugorzędną rolą tłumacza. Pomoc przy chronometrażu będzie bardziej efektywna, gdy zbierzemy przynajmniej 2-3 aktywnych tłumaczy. W kwestii tworzenia napisów - chodzi o niezależny plik, będący konkretnym formatem napisów. Napisy wykonane w programach do obróbki wideo, Adobe After Effects itp., nie spełnią swojej roli.
  7. Przyjmowanie zgłoszeń: ZAMKNIĘTE Dotychczasowe prace: S06E04, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x04 - On Your Marks (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S06E05, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x05 - Gauntlet of Fire (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S06E06, plik z napisami: .srt (dopasowane do: [HD] My Little Pony: Friendship is Magic S06E06 - No Second Prances by Grade A Stuff) S06E07, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x07 - Newbie Dash (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S06E08, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x08 - A Hearth's Warming Tail (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S06E09, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x09 - The Saddle Row Review (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [spazz]) S06E10, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x10 - Applejack's "Day" Off (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [spazz]), .srt (dopasowane do iTunes) S06E11, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x11 - Flutter Brutter (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [spazz]) S06E12, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x12 - Spice Up Your Life (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]), .srt (dopasowane do iTunes) S06E13, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x13 - Stranger Than Fan Fiction (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S06E14, plik z napisami: .srt (dopasowane do: iTunes) S06E15, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x15 - 28 Pranks Later (1080p.HDTV.acc-2.0.x264) [spazz]) S06E16, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x16 - The Times They Are a Changeling (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S06E17, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x17 - Dungeons And Discords (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S06E18, plik z napisami: .srt (dopasowane do: [HD] My Little Pony: Friendship is Magic S06E18 - Buckball Season by Grade A Stuff) S06E19, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x09 - The Fault in Our Cutie Marks (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves]) S06E20, plik z napisami: .srt (dopasowane do: iTunes) S06E21, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x21 - Every Little Thing She Does (1080p.HDTV.acc-2.0.x264) [spazz]) S06E22, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x22 - P.P.O.V. (Pony Point of View) (1080p.HDTV.acc-2.0.x264) [spazz]) S06E23, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 6x23 - Where The Apple Lies (1080p.HDTV.acc-2.0.x264) [spazz]) S06E24, plik z napisami: .srt (dopasowane do: MLP:FiM-S06E24-TinyPop-576i [TVRip][PAL2NTSC]), .srt (dopasowane do iTunes) S06E25, plik z napisami: .srt (dopasowane do: MLP:FiM-S06E25-TinyPop-576i [TVRip][PAL2NTSC]), .srt (dopasowane do iTunes) S06E26, plik z napisami: .srt (dopasowane do: MLP:FiM-S06E26-TinyPop-576i [TVRip][PAL2NTSC]), .srt (dopasowane do iTunes) Udział w tłumaczeniu wzięli: @Artem, @CourtroomShuttle, @Dolar84, @kikos, @kuco fan, @MWerec, Niebo111, @Niklas, Nonymouse, TheLittleShadown, @ToffiLove. Stara treść (S06E01-E12): Nowa treść (od S06E13): Jesteśmy bardzo zadowoleni, że nasze napisy spotkały się z pozytywnym odbiorem. Zaliczyliśmy kilka potknięć po drodze, lecz w ostateczności zdobyliśmy doświadczenie, które mamy zamiar wykorzystać przy nadchodzących epizodach. Wraz z nowymi odcinkami, potrzebujemy nowych par kopyt do pomocy przy tłumaczeniu. Od drugiej połowy 6 sezonu postanowiliśmy postawić na współpracę z jak najszerszym gronem chętnych. Jeżeli jesteś osobą, która zgłosiła się wcześniej i nie otrzymała odpowiedzi lub nie została przyjęta, zachęcam do wysłania mi PW, a rozpatrzę jeszcze raz Twoją propozycję. Jeżeli jesteś osobą, która chciała się zgłosić do pomocy już na początku sezonu, lecz nie miała czasu bądź możliwości, zrób to teraz! Jeżeli po raz pierwszy masz styczność z tym projektem i jesteś zainteresowany/ana współpracą, nie zwlekaj! Twoja pomoc jest nam potrzebna! Zależy nam na szybkości, aby spolszczenie było gotowe zaraz po emisji odcinka, ale również na zachowaniu odpowiedniego poziomu, dlatego mamy kilka wymagań: Wolny czas w każdą sobotę przynajmniej do 4 godzin po premierze odcinka oraz obecność na kanale IRC lub wbudowanym chacie na Google Docs. Dobra (tłumacz) lub bardzo dobra (korektor - rola dodatkowa/niewymagana) znajomość zasad poprawnej polszczyzny. Znajomość języka angielskiego minimum na poziomie średnio zaawansowanym/B1/B2 lub wyższym w przypadku korektora. Dostępność/kontakt przynajmniej 2-3 razy w tygodniu, nie licząc sobót. Korzystanie z Google Drive oraz Google Docs w ramach ułatwienia dostępu. (wymagania mogą ulec zmianie z czasem) Mile widziane: Książkowy/bogaty zasób słownictwa. Wiedza na temat świata Equestrii. Doświadczenie w tworzeniu plików z napisami do filmów/seriali. Rola korektora. Przekład wykonywany będzie po części ze słuchu i z tekstu. Napisy publikowane będą w dwóch formach: kolorowe (hardsub) i jednolite - białe (plik .srt). Oferujemy dobre towarzystwo oraz poduczenie się języka angielskiego. Twoje imię zostanie wymienione w napisach jako współtwórca. Nie szukamy nikogo innego prócz: Tłumacz. Tłumacz+korektor. Jeżeli nie jesteś pewien, czy podołasz wyzwaniu, odezwij się i otrzymasz krótki materiał do przełożenia. Gorąco zachęcam!
  8. Po season 5 finale zdałem sobie sprawę, że Twilight jako główna postać, bohaterka, księżniczka blablabla, nie ma swojego własnego antagonisty. Można by na ten przykład dać Trixie, jednak ona nie jest nawet zła, nigdy nie była specjalnym zagrożeniem. Wszystkie czarne charaktery: Nightmare Moon, Discord, Sombra, Chrysalis, Tirek, to nie rywale Twilight, to rywale Celestii. Ich głównym celem jest zburzenie ładu w Equestrii. Historia o nich ciągnie się tysiąc lat w przeszłość. Można ich nazwać mitologicznym, starożytnym złem, które istniało na wieki przed narodzinami Twily. W moim odczuciu nasza fioletowa klacz potrzebuje własnego nemesis, który zrobi co w jego mocy, by wyrządzić szkodę przede wszystkim jej, ale również takiego, który nie mógłby funkcjonować bez niej. Brakuje mi w serialu takiego typowego Jokera z Batmana.
  9. Hmm, jeżeli nikt nie ruszy kopytem by zrobić napisy, to w ostateczności mogę dać coś od siebie.
  10. Pozornie animacja przypomina bardziej tę Disney'owską aniżeli flashową. Ma ona jednak odmienny styl od tego, co prezentuje MLP:FiM, przez co niemożliwe jest stwierdzenie, która animacja jest lepsza. Wszystko to kwestia gustu. Prace nad nią trwały strasznie długo, ale końcowy efekt jest bardzo dobry. Poniżej zamieszczam materiał z polskimi napisami. Miałem sporo frajdy przy nich. http://www.youtube.com/watch?v=EQRtWTZC9OA
  11. MWerec

    Children of the night.

    Pozornie animacja przypomina bardziej tę Disney'owską aniżeli flashową. Ma ona jednak odmienny styl od tego, co prezentuje MLP:FiM, przez co niemożliwe jest stwierdzenie, która animacja jest lepsza. Wszystko to kwestia gustu. Prace nad nią trwały strasznie długo, ale efekt jest po prostu boski. Poniżej zamieszczam materiał z polskimi napisami. http://www.youtube.com/watch?v=EQRtWTZC9OA
  12. MWerec

    Spoilery sezon IV

    Napisy. Późno, ale lepiej późno niż wcale, prawda? http://www.youtube.com/watch?v=olOhjRU5VsQ
  13. MWerec

    Spoilery sezon IV

    Wieści z SDCC 2013: Sezon 4 będzie zawierał około 15-20 piosenek Wraca rodzinka Pinkie Pie - jej siostry przybywają z wizytą Powrót Nightmare Moon Epizod/parodia o superbohaterze z Manehattan'u Kolejny odcinek w stylu musicalu, tym razem będzie dotyczył głównie Pinkie Pie Luna/Vinyl Scratch/Sapphire Shores - będą miały okazję zaśpiewać (niepotwierdzone) Spike będzie miał dużo frajdy w tym sezonie, jednak stanie również naprzeciw paru niekomfortowych sytuacji Wiele dziwnych/szalonych rzeczy przytrafi się Fluttershy Zobaczymy odcinek oparty głównie na Rarity, czego zabrakło w 3 sezonie Nowe postacie zaśpiewają Poboczne/drugoplanowe/epizodyczne postacie będą miały okazję zabłysnąć Naprawdę dobra piosenka Applejack Scootaloo spróbuje swoich sił na Equestriańskich Igrzyskach Film z SDCC 2013: (zawiera animatics'y z 4 sezonu) (wielki spoiler!)
  14. MWerec

    Equestria Girls

    Equestria Girls zapewne będzie postrzegane jak każdy inny film pełnometrażowy i jestem prawie pewien, że jakiś czas po premierze będzie już kilka wersji od różnych tłumaczy do pobrania m.in. za pomocą NapiProjekt. Jeśli mowa o mnie (pod warunkiem, że długość filmu mnie nie zniechęci), to bardzo prawdopodobne, że podejmę się zrobienia napisów. Nigdy jednak niczego nie robiłem na wyścigi, wolę posiedzieć dłużej nad tym co robię, by miało to ręce i nogi oraz przynajmniej w miarę przyzwoicie wyglądało.
  15. MWerec

    Equestria Girls

    I just translated some sh*t. A tak naprawdę, to nie mogę się już doczekać! Nigdy w życiu nie zamieniłbym kucyków na ich ludzkie odpowiedniki, ale mam przeczucie, że Equestria Girls bardzo mi się spodoba. And here's this sh*t I was talking about. http://www.youtube.com/watch?v=2dsajqr-wgE
  16. Odświeżam? Whatever... utwór godny odświeżenia. Nie jestem jakimś specjalnym fanem naszego DBPony, ale spójrzmy prawdzie w oczy: potrafi robić muzykę. Dobrą muzykę! A Tatuś Discord jest tego najlepszym przykładem. Nie licząc krótkiej rozmowy pomiędzy władcą chaosu a jego córeczką, piosenka zaczyna się dość niewinnie niczym każdy inny utwór tego fandomu. Jednak po krótkiej chwili można usłyszeć, że melodia świetnie trzyma się kupy, a wokal stoi na naprawdę wysokim poziomie (tak samo jak miało to miejsce z The Way She Flies od Phileo). Najbardziej jednak ujęła mnie sama końcówka. Nawiązanie do utworu pt. Discord od Odyssey Eurobeat (głównie kojarzy się z remiksem The Living Tombstone'a) bardzo pozytywnie mnie zaskoczyło. Subiektywnie uważam, iż te 2-3 linijki tekstu w tej wersji brzmią nawet lepiej od głównego Discorda (TLT's remix, duh!). Jest to jednak tylko parę sekund, a DB'emu nie chodziło o konkurencję tylko odniesienie i wyszło mu ono świetnie. Wciąż jestem uzależniony od tej piosenki, a gdy zaczyna grać ten moment, to nie jestem w stanie powstrzymać się od uśmiechu. Oprócz tego jest jeszcze jedna ważna rzecz, która mogła umknąć paru odbiorcom. Mowa tutaj o krótkim morale na samym końcu: Nie jest to podsumowanie piosenki, ale naszego fandomu. Muzyków, artystów, grafików, pisarzy, malarzy etc. etc. Sam morał może wydawać się prosty, jednak znaczenie tkwi w szczegółach. Widziałem początki społeczności Bronies. Była to naprawdę nieliczna grupa osób, która dzięki harmonii osiągnęła wielki sukces. Teraz my - Bronies - jesteśmy niewyobrażalnie rozległym stadem pędzącym niepowstrzymanie do przodu. Dosłownie co chwilę pojawia się coś nowego: utwór, dzieło, grafika, fanfic, art itp. itd. Drugie zdanie w pewnym stopniu przedstawia naszą obecną sytuację. Kilka innych fandomów, którym udało się rozszerzyć na trochę większą skalę, upadło poprzez niezgodę, która zaistniała pomiędzy ludźmi. Naszym zadaniem jest szanować inne osoby, a w szczególności te z którymi nie podzielamy poglądów. Mowa tu o wszystkich: o clopperach, o fanach grimdarków i Fabryki Tęczy, o młodszych i starszych, o kobietach i facetach, o nerdach, o tych, którzy lubią sobie czasem odreagować poprzez bluźnierstwo i tak dalej, i tak dalej. Jesteśmy już tak wielkim zgrupowaniem przeróżnych osób, że jednolity stosunek do kucyków u wszystkich członków jest po prostu niemożliwy. Należy jednak szanować każdego człowieka, niezależnie od tego, czy w przeciwieństwie do nas lubi sobie czasem zwalić konia (na forum o kucykach brzmi to obleśniej niż powinno ). Tym humorystycznym akcentem powinienem chyba zakończyć swoje dewiacje. A skoro już tutaj jestem, to nie licząc mojej pogmatwanej wypowiedzi załączę także tłumaczenie. I pamiętajcie (ja również): musimy dbać o nasz fandom i ukazywać go z jak najlepszej perspektywy, by przetrwał eony! http://www.youtube.com/watch?v=hWHMoXK5Y8I
  17. MWerec

    Dubbing pl do sezonu trzeciego

    Spitfire chyba połknęła swój gwizdek... I to "WSZYŚCIUTCY!"... przecież to WOJSKO! A polskie "YEAH" jest świetne! 10/10! Tak wrzasnął, że aż ogłuchłem i wcale go nie usłyszałem. Brawo MiniMini, idzie wam coraz lepiej. Naprawdę się zawiodłem. Już męska wersja Spitfire byłaby lepsza.
  18. MWerec

    Dubbing pl do sezonu trzeciego

    Bez zbędnego rozpisywania się: najsensowniejsze zdanie opisujące odcinek "Wszędzie Pinkie Pie", to to wypowiedziane przez Spika w tym samym odcinku, czyli: "Brakuje mi prawdziwej Pinkie..."
  19. MWerec

    Dubbing pl do sezonu trzeciego

    Twilight - ok, ale gubi głos w piosenka; Pinkie Pie - była genialna w 1 sezonie, 2 = porażka, a w 3 odbija się od dna (zazwyczaj); Rarity - mówcie co chcecie, ale głos Rarity jest taki sam od S01E01 i brawa za to, naprawdę dobre wykonanie; Rainbow Dash - całkiem całkiem, lepiej niż w drugim sezonie; Applejack - świetnie, pomijając już drobniutki fałsz w Ballad of the Crystal Empire - wyszła wzorowo; Fluttershy - ok; Reszta: Shining Armor - NIE! Cadence - do strawienia. Celestia - ok, po staremu, ale martwię się trochę o Celestia's Ballad. Luna - no nie wiem. Bibliotekarka - bardzo słabo, jakby od niechcenia. Reszta kucyków całkiem w porządku, nie licząc strażnika z początku odcinka. A, jeszcze Spike, mój ulubieniec w polskim dubbingu. Jak zwykle świetne wykonanie. Poza tym kilka wpadek w tłumaczeniu, jak np. wyimaginowana ulica prosto z wyobraźni Shining Armor'a oraz kilka drobniejszych szczegółów. Fiszki. Obie piosenki pozytywnie mnie zaskoczyły, jeśli chodzi o dobór słów. Subiektywnie: jest jakiś postęp w porównaniu do 2 sezonu, ale stare dobre czasy (pierwszy sezon) to to nie są. Zabrakło też dreszczy, które towarzyszyły mi podczas oglądania premiery 3 sezonu po angielsku. Ocen nie ma co wystawiać, bo przed nami jeszcze 12 odcinków.
  20. MWerec

    Dzień dobry.

    Witamy kolegę na forum!
  21. Pora na rewatch 1 i 2 sezonu. Shall we?

    1. Pokaż poprzednie komentarze  [1 więcej]
    2. MWerec
    3. kotekipiesek

      kotekipiesek

      :| nic nie mówię :|

    4. Draco

      Draco

      Czy jeśli w końcu wyjdzie Cabal Online 2 (ma być podobno polski dystrybutor, więc po polsku) to zrobisz Zagrajmy w?

  22. Do tworzenia animacji trzeba mieć niezwykłą cierpliwość i dbać o każdy najdrobniejszy szczegół. Zawodowym animatorom stworzenie idealnych 30 klatek (około 1 sekundy) zajmuje mniej więcej godzinę. Stworzenie 3-minutowej animacji chociażby na poziomie JanAnimations wymaga paru dobrych miesięcy intensywnej pracy. I cały czas mowa tu o programie Adobe Flash, który jest jednym z szybszych sposobów na tworzenie animacji. Zaś z drugiej strony jest też animacja klasyczna (najlepszy przykład: Disney), która polega na rysowaniu oddzielnie każdej poszczególnej klatki. Ten sposób jest o wieeeeele bardziej czasochłonny od flasha. Oczywiście jeśli nie brakuje Ci chęci, to polecam jakieś podstawowe tutoriale najlepiej w formie wideo na YouTubie. Nie radzę jednak zaczynać od takich wielkich projektów, ponieważ najzwyczajniej w świecie ich nie skończysz.
  23. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  24. Nie zapomnijcie, że w tworzeniu Double Rainboom nie brała udziału masa doświadczonych i opłaconych profesjonalistów! To jest fan-made GODDAMNIT! Można narzekać, że niektóre rzeczy nie są zrobione tak, jakbyśmy chcieli, ale pomyślcie... Czy jakikolwiek inny fandom ma swój własny, prawie w całości wierny pierwowzorowi materiał? (w tym przepadku czyt. odcinek) Już nie chodzi o to, że ludzie pracowali nad tym ponad rok. Ludzie, którzy lubią kucyki! Pracowali dokładnie 54 tygodnie, by stworzyć ten film. Film o kucykach! Czy przeszłoby to wam przez myśl, zanim jeszcze zainteresowaliście się MLP? Osobiście jestem zachwycony, że udało im... NAM się to stworzyć. Jestem w tym fandomie prawie od początku i nigdy coś tak ambitnego się nie pojawiło. Oczywiście to tylko moja subiektywna opinia. Każda opinia jest inna i takie stwierdzenie, jak ogólna opinia NIE istnieje. Wszyscy mają prawo narzekać, ale w takim przypadku... Momentami aż mi się przykro robi, gdy czytam na przykład: "Zmarnowane pół godziny życia." A gdzie love and tolerance? Bo to jest właśnie hasło symbolizujące Bronies i Pegasis. Osoby z taką opinią powinny się na moment zatrzymać i spojrzeć wstecz, czy przypadkiem nie narzekają bez przerwy na coś. Np. na odcinek z 3 sezon. Jestem pewien, że tak właśnie jest. Przecież to trochę jak narzucanie innym swojej opinii. Albo nie. Może to po prostu jak wyróżnianie się wśród reszty. Nie wiem... Ale zbaczam z tematu i zaraz wdepnę w nie to, co trzeba. Nie rozumiem jak można się nie cieszyć z takiego wydarzenia. Przecież to wielki kamień milowy. A może i nawet największy... Uważam, że powinniśmy się cieszyć z dobrych rzeczy, a te złe omijać szerokim łukiem. Chociażby po to, by nie psuć innym przyjemności.
×
×
  • Utwórz nowe...