Skocz do zawartości

Poulsen

Brony
  • Zawartość

    562
  • Rejestracja

  • Ostatnio

  • Wygrane dni

    4

Wszystko napisane przez Poulsen

  1. Co do istnienia życia we wszechświecie, to z samej statystyki wynika, że gdześ wśród miliardów galaktyk żyją inne inteligentne istoty. Czy żyją też w naszej, to już zupełnie inna broszka. Co do obserwacji UFO na ziemi, to gdyby rzeczywiście latające spodki nas odwiedzały, to dzięki wszechobecnym telefonom z aparatami/kamerami dysponowalibyśmy przytłaczającą ilością zdjęć i nagrań przedstawiających takie obiekty. Jako, że tak nie jest, należy założyć, że żadni obcy nas nie odwiedzają (podobnie ma się sprawa np. z potworem z Loch Ness, Wielką Stopą itd.). I nie, rządy naszych krajów nie tuszują prawdy, po prostu by nie dały rady nadążyć za wszystkimi gimbusami z ajfonami wrzucającymi UFO na Fejsika
  2. Hmm, może wezmę udział, pomysły jakieś się telepią w głowie, ale pisanie po polsku nie idzie jakoś (poza jedną taką rzeczą, ale nie czas jeszcze, żeby o niej mówić).
  3. Poulsen

    Equestria Girls

    EQG nie było złe, miało kilka wad ale i tak z przyjemnością obejrzę jeszcze raz. Tyle.
  4. Poulsen

    Fani Celestii

    My life for Celestia! Luna jest ok, ale nie aż tak jak Słoneczna Księżniczka
  5. Cóż, to ja też może podzilę się moim Top 5: 1. "Our First Steps" - fanfic o equestriańskim programie kosmicznym; jak opisał go autor: "Rockets, explosions, the right stuff". 2. "Fallout: Equestria" - well, duuuuuh ;p 3. "FoE: Project Horizons" - trzecie miejsce za to, że nie jest oryginałem, i za czasem przesadny grimdark :/ Somber, you bastard! You magnificent, sick bastard! 4."It's a dangerous business..." - kuce w klimatach Tolkiena, 'nuff said. 5. "I ain't got no ack-cent!" - ze względów sentymentalnych - pierwszy fanfic MLP, jaki czytałem, w dodatku bardzo, ale to bardzo fajny.
  6. Poulsen

    The Polish Writers Society

    Super inicjatywa, idę się dopisać /)
  7. A, właśnie, zapomniałem o Urban Dictionary - Dolar ma +1 ode mnie ;] The Free Dictionary też jest spoko. Zaskakująco przydatna okazuje się też Wikipedia, zwłaszcza przy tłumaczeniu rzeczy naukowo-technicznych - wpisujecie poszukiwane słowo na polskiej wiki, a potem przełączacie poprzez listę po lewo na angielski wpis o tej samej rzeczy (o ile istnieje).
  8. Cóż, ja patrzę z perspektywy osoby, która po angielsku mówi i czyta właściwie jak po polsku, więc dla mnie google jest fajnym i szybkim narzędziem. Zgodzę się jednak, że dla osób słabiej znających język może to być czasochłonne narzędzie. Czasem jednak warto poszukać IMO ps. co do EQD i naszych opinii o nich, to nie widze sensu dyskutować, nawet na PW, strata czasu jak dla mnie. Let's agree to disagree /)
  9. Fajny poradnik, choć nie zgodzę się z kilkoma opiniami odnośnie EQD i FimFiction (nie będę się jednak rozwodził, żeby nie zaśmiecać topica; poza tym, każda opinia jest subiektywna ; ). Ja od siebie, jako osoby biegle władającej językiem angielskim, dodam, że w pisaniu po angielsku bardzo pomaga czytanie jak największej ilości tekstów w tym języku - dzięki temu przyzwyczajasz się do tego, jak "wygląda" angielski tekst, uczysz się właściwego temu językowi rytmu, ichniejszych kolokwializmów, wyrażeń potocznych, konkternych fraz i zbitek wyrazowych, jak również poprawnego używania "the" oraz "a/an". W skrócie - im więcej przeczytasz, tym lepiej potem napiszesz. Do "pomocy naukowych" dodałbym jeszcze strony takie jak ling.pl oraz słownik online Longmana (angielsko-angielski), a także... wyszukiwarkę google. Jeśli nie jesteście pewni, czy dana fraza jest poprawna, a nie możecie znaleźć jej w słowniku, wpiszcie ją w google i zobaczcie, czy w ogóle się pojawia (im więcej wyników wyszukiwania, tym lepiej), oraz w jakim kontekście. Zdarza się nawet, że google podpowie poprawną (lub częściej używaną) formę danego wyrażenia. Nie polecam za to tłumacza google - jest bezużyteczny podczas pracy z prozą.
  10. Zgodnie z zapowiedzią, przedstawiamy kolejny rozdział tłumaczenia: Rozdział Szesnasty !!!NOWY!!!
  11. Ogłoszenie Publiczne Ministerstwa Morale: Rozdział Szesnasty znajduje się w korekcie i ukaże się najprawdopodobniej we wtorek 14.05.2013 roku. Ponadto, do pierwszego posta tematu dodano informację o aktualnym stanie prac i dacie publikacji. Dziękujemy za uwagę. - Agencja Informacyjna Ministerstwa Morale (Informujemy Was o wszystkim! Serio!). Niestety nie, fanfik czerpie ze wszystkich Falloutów (1, 2, 3, i New Vegas).
  12. Sorki Arjen, w ramach przeprosin specjalnie dla Ciebie przetłumaczymy rozdział 20.5 Staramy się jak możemy, choć przez dbałość o jakość trochę cierpi tempo prac; tak czy tak super, że tłumaczenie się podoba, zwłaszcza, kiedy opinię wyraża inny tłumacz ^^
  13. Trwają prace nad 4 kolejnymi rozdziałami, nie jestem jednak w stanie powiedzieć, jak szybko ukaże się 16sty. Prosimy o cierpliwość.
  14. Rozdział będzie, jak zostanie skończony, nie wcześniej, nie później
  15. Następny rozdział będzie, kiedy zostanie przetłumaczony Cieszymy się, że tłumaczenie się podoba
  16. Ukazał sie Rozdział Piętnasty tłumaczenia, zapraszam do lektury Rozdział Piętnasty
  17. Oto jest, Rozdział Czternasty! Rozdział Czternasty
  18. Jak dobrze pójdzie to w sobotę wieczorem lub w niedzielę późnym popołudniem, zależy od tego ile będe miał czasu w weekend.
  19. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  20. Po ostatnim mega lagu, który wyniknął z chęci opublikowania 3 rozdziałów na raz uznaliśmy, że lepiej będzie publikować po jednym, powinno to zmniejszyć odstępy między rozdziałami. Arjenie, PumpkimWave, cieszymy się, że tłumaczenie się podoba ^^ Od razu siadam do korekty Rozdziału 14
  21. Ukazał się Rozdział Trzynasty polskiego tłumaczenia fanfica "Fallout: Equestria". Zapraszamy do lektury! Rozdział Trzynasty
  22. Poulsen

    Zapisy

    Ja na razie wycofuję zapis do Casuala, wkrótce zapisze się do Epica.
×
×
  • Utwórz nowe...