-
Zawartość
80 -
Rejestracja
-
Ostatnio
-
Wygrane dni
4
Posty napisane przez MWerec
-
-
- 4
- 2
-
[Napisy PL]
Odcinek 25
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E25
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
Odcinek 26
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E26
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
I jak zwykle: Napisy do obu odcinków dopasowane do ich nienaruszonych wersji, odcinki z iTunes również powinny pasować.
Mamy już kolejny koniec sezonu, więc wypadałoby coś dodać:
W imieniu wszystkich osób, które wzięły udział w tłumaczeniu odcinków VII sezonu MLP:FiM - czyli @Artem, @Courtroom, @kuco fan, Luxis, @MWerec, @Niklas, Panienka Rarity, RedDevil, @Witoslavski i @Vengir - dziękuję wam za oglądanie i wsparcie! Liczymy, że nasze prace spełniły wasze oczekiwania!
W imieniu własnym: Dziękuję wszystkim, którzy zdecydowali się pomóc oraz poświęcić swój cenny czas na stukanie w klawiaturę i napisanie tych kilkudziesięciu bądź kilkuset przełożonych zdań.
Jestem niezwykle szczęśliwy, że byliśmy w stanie domknąć ten sezon do końca i mam nadzieję, że zobaczę was jeszcze w przyszłości!
- 1
- 4
- 2
-
[Napisy PL]
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E24
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
Napisy dopasowane do nienaruszonego odcinka, wersje z iTunes również powinny pasować.
- 2
-
[Napisy PL]
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E23
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
Napisy dopasowane do nienaruszonego odcinka, wersje z iTunes również powinny pasować.
- 6
-
[Napisy PL]
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E22
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
Napisy dopasowane do nienaruszonego odcinka, wersje z iTunes również powinny pasować.
- 3
-
[Napisy PL]
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E20
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
Napisy dopasowane do wersji Derpyhooves od Spazza.
Nie, nie jestem botem xD
- 1
-
[Napisy]
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E19
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
Napisy dopasowane do wersji Derpyhooves od Spazza.
- 3
- 2
-
[Napisy]
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E18
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
Napisy dopasowane do wersji od YayPonies.
- 4
-
[Napisy]
Dla tych, co jeszcze nie śpią:
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E16
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
Napisy dopasowane do wersji od Derpyhooves.
Jakby kogoś to interesowało i o tym nie wiedział, to Derpyhooves to tak naprawdę Spazz, po prostu wybrał on taką nazwę dla swoich "ostatecznych ripów" o teoretycznie najlepszej jakości (tych jego ripów, TV ripów, nie tych itunes ripów, takich z telewizora ripów, że obraz z satelity i te sprawy ripów). Także "od Spazza [Derpyhooves]", bo jednak ta ostateczna wersja może różnić się o kilka sekund tu i tam.
- 7
-
Dobry wieczór, wracamy po przerwie z napisami:
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E14
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
Napisy dopasowane do wersji od Derpyhooves.
btw. Niklas baka
- 7
-
Po ~11 godzinach renderowania:
SpoilerUpscale trailera do 4K gotowy. Szykujcie screencapy
- 5
-
Chwila zabawy i mamy film w pseudo 4k:
SpoilerA tutaj w 8k (musiałem wrzucić gdzieś, gdzie nie przekonwertują). Może pomyślę o wyrenderowaniu całego trailera
- 3
-
Napisy. Później niż zwykle, ponieważ chcieliśmy je trochę dopieścić. Dobry odcinek na to zasługuje.
SpoilerWyraźniejsze napisy (upscale do 1080p) na Sparkle po krótszej chwili.
Link do Sparkle: MLP:FiM S07E13
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
- 6
-
To ja tu to zostawię:
SpoilerJeżeli kto chce wyraźniejsze napisy, to straszny upscale do 1080p jest na Sparkle.
Link do Sparkle: MLP:FiM S07E12
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
- 5
-
Dobry wieczór. Dzień dobry. Napisy:
SpoilerLink do Sparkle: MLP:FiM S07E11
Plik z napisami: Google Drive [.srt]
Miałem mnóstwo frajdy z kwestiami jaków
- 4
-
I napisy:
Spoiler- 4
-
Gdy robisz napisy i wszystkie postacie mówią naraz, a ty próbujesz zrozumieć...
Spoiler- 5
- 1
-
@adamar44 w miarę możliwości tak, ale nie jestem w stanie powiedzieć kiedy ani w jakiej kolejności. Najlepiej byłoby się tym zająć podczas przerwy w środku sezonu, lecz na chwilę obecną nie mamy żadnych informacji na jej temat. Jeżeli zaś ze względu na Treehouse TV nie będzie ripa w "akceptowalnej" jakości, to wtedy będziemy jak najszybciej aktualizować do wersji z iTunes.
-
@fallout152 link do pliku jest już w obu miejscach. Dzięki za info.
- 1
-
- Popularny post.
- Popularny post.
Temat przeznaczony do dyskusji nt. napisów do VII sezonu.
Prace nad napisami do VII sezonu dobiegły końca.
Wstęp.
Ponieważ projekt z napisami do S6 zakończył się powodzeniem - a ja wraz z @Artem nigdzie się jeszcze nie wybieramy - postanowiliśmy zgodnie z założeniem kontynuować tłumaczenie odcinków. Podstawą prac nad przekładem była (i nadal jest) współpraca z różnymi osobami, więcej informacji tutaj.
Co w tym temacie?
- Linki do odcinków, plików z napisami i odcinków z napisami.
- Zgłaszanie chęci do pomocy przy tłumaczeniu i wszelakie pytanie odnośnie tej sprawy.
- Ogólna dyskusja na temat napisów do VII sezonu.
- Informacje o przebiegu i postępie tworzenia napisów (o ile ktoś będzie potrzebował i nie będziemy zbyt zajęci).
Chcesz pomóc nam tłumaczyć odcinki?
- Upewnij się, że masz sporo czasu po premierze epizodu.
- Sprawdź swoją znajomość angielskiego tłumacząc w myślach „hello world”.
- Zapoznaj się pokrótce z pierwszym postem w tym temacie.
- Napisz do mnie pw i coś wymyślimy.
Przyjmowanie zgłoszeń: ZAMKNIĘTE
Każda pomoc – nawet jednorazowa – jest mile widziana. Postaram się odpowiadać jak najszybciej, ale w pewnych przypadkach może minąć więcej czasu, zanim będę w stanie odczytać wiadomość, zatem cierpliwości.
Napisy tworzone są pod nazwą grupy „SparkleSubs”. Osoby biorące udział w przekładzie zostaną wymienione w napisach oraz w tym poście.
Dotychczasowe prace:
- S07E01, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x01 - Celestial Advice (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves])
- S07E02, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x02 - All Bottled Up (1080p.HDTV.acc-2.0.x264) [spazz][intro-outro-cut])
- S07E03, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x03 - A Flurry of Emotions (1080p.HDTV.aac-2.0.x264) [spazz])
- S07E04, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x04 - Rock Solid Friendship (1080p.HDTV.aac-2.0.x264) [spazz])
- S07E05, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x05 - Fluttershy Leans In (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV])
- S07E06, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x06 - Forever Filly (1080p.TVRip.acc-2.0.avc) [TreehouseTV])
- S07E07, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x07 - Parental Glideance (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV])
- S07E08, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x08 - Hard to Say Anything (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV])
- S07E09, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x09 - Honest Apple (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV])
- S07E10, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x10 - A Royal Problem (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV])
- S07E11, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x11 - Not Asking for Trouble (1080p.TVRip.aac-2.0.avc) [TreehouseTV])
- S07E12, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x12 - Discordant Harmony (576p.TVRip.aac-2.0.x264) [Boomerang][SparkleSubs FIX])
- S07E13, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x13 - The Perfect Pear (576p.TVRip.aac-2.0.x264) [Boomerang][SparkleSubs FIX])
- S07E14, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x14 - Fame and Misfortune (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves])
- S07E15, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x15 - Triple Threat (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves])
- S07E16, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x16 - Campfire Tales (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves])
- S07E17, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x17 - To Change a Changeling (720i60.HDTV.aac-2.0.x264) [SpeedingCheetah])
- S07E18, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x18 - Daring Done? (1080p.YTRip.aac-2.0.x264) [YayPonies])
- S07E19, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x19 - It Isn't the Mane Thing About You (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves])
- S07E20, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x20 - A Health of Information (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves])
- S07E21, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x21 - Marks and Recreation (1080p.HDTV.ac3-5.1.x264) [derpyhooves])
- S07E22, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x22 - Once Upon a Zeppelin (1080p.ac3-5.1.x264) [untouched])
- S07E23, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x23 - Secrets and Pies (1080p.ac3-5.1.x264) [untouched])
- S07E24, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x24 - Uncommon Bond (1080p.ac3-5.1.x264) [untouched])
- S07E25, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x25 - Shadow Play - Part 1 (1080p.ac3-5.1.x264) [untouched])
- S07E26, plik z napisami: .srt (dopasowane do: My Little Pony Friendship is Magic 7x26 - Shadow Play - Part 2 (1080p.ac3-5.1.x264) [untouched])
Udział w tłumaczeniu wzięli:
@Artem, @Courtroom, @kuco fan, Luxis, @MWerec, @Niklas, Panienka Rarity, RedDevil, @Witoslavski, @Vengir.
- 12
-
Mamy w planach założenie strony, która będzie gromadziła odcinki w jednym miejscu i oferowała mirrory.
W tym celu potrzebne nam będą rzetelne hostingi, które nie ingerują bardzo w jakość przesłanego materiału i oferują streaming plików .mkv lub .mp4.
1080p wciąż jest standardem i nie chcemy schodzić nigdzie poniżej tego - chyba że mowa o mirrorach.
Staramy się uniezależnić od stron typu YouTube czy DailyMotion.
Więcej informacji wkrótce.
-
Folder zbiorczy z napisami do VI sezonu.
VI sezon dobiegł końca i wraz z nim prace nad napisami do odcinków. Nie oznacza to jednak, że znikamy z internetów aż do rozpoczęcia się kolejnego sezonu, a napisy nie zostają porzucone w niepamięć. Ponieważ zawsze powtarzam, iż jakość jest jednym z naszych najwyższych priorytetów, chcemy, aby nasze nicki i prace kojarzyły wam się ze starannym wykonaniem oraz długim wsparciem z naszej strony.
Dlatego uruchomiliśmy system, dzięki któremu w łatwy sposób będziecie mogli zmotywować nas do dalszego działania, jak również stać się częścią grupy tłumaczeniowej i przyczynić się do ulepszania napisów. Kto wie, może nauczymy się od was czegoś, co będziemy mogli wykorzystać w przyszłości.
Aby zgłosić błąd w napisach do VI sezonu, prosimy o wypełnienie formularza znajdującego się pod poniższym adresem:
https://goo.gl/forms/Fiu6KvUs53p3J0Ki1TERMIN ZGŁASZANIA: 31.03.17 !
Wszystkie wasze zgłoszenia są przez nas gromadzone i rozpatrywane. Korekta jest przeprowadzana, gdy zebrana zostanie wystarczająca ilość poprawek. Po terminie zgłaszanie błędów zostanie wyłączone ze względu na premierę kolejnego sezonu.
Ten temat przeznaczony jest do dyskusji dot. napisów do 6 sezonu MLP:FiM.
Jeżeli macie pytanie do nas lub do konkretnej osoby z naszej grupy ws. procesu tłumaczenia, atmosfery panującej między nami, opinii na temat napisów lub innych członków grupy etc., to jesteście w odpowiednim miejscu.
Osoby, które wzięły udział w tłumaczeniu: @Artem, @CourtroomShuttle, @Dolar84, @kikos, @kuco fan, @MWerec, @Niklas, @ToffiLove.
Pomogli również (ale nie mają konta na forum): Niebo111, Nonymouse, TheLittleShadown.
W tym temacie będą również zamieszczane informacje o większych zmianach w napisach do S6 i sposobie/miejscu ich publikowania*.
Mniej lub bardziej przydatne linki:
- Strona projektu i lista odcinków
- Ogłoszenie o projekcie na FGE
- 6 sezon MLP:FiM z napisami tu i tu
- Formularz do zgłaszania błędów w napisach
- Foldery z plikami .srt
- Słownik języka polskiego
*Odcinki MLP:FiM są od czasu do czasu usuwane z DailyMotion. Z tego powodu konieczna może być zmiana platformy, na którą je przesyłamy. Sprawa pozostaje do rozstrzygnięcia najpóźniej tydzień przed 7 sezonem.
- 4
-
23.10.2016 at 13:24 Ravin napisał:
Czy reupload w jakości HD pojawi się dzisiaj?
Season finale zostanie zaktualizowany, gdy ZR zrobi korektę kolorów, aby wrzucić wersję końcową i nie bawić się później w kolejne reuploady.
Ze statystycznego punktu widzenia - powinny to być okolice wtorku. Może być jednak wcześniej lub później, różnie to bywa.
#Update
Wciąż czekamy.
#Update2
Jest już cc od ZR, postaram się do dzisiaj wrzucić obie części na DM.
#Update3
Link do 25 odcinka w 1080p dodany i dostępny tutaj.
Link do 26 odcinka w 1080p dodany i dostępny tutaj.
- 2
-
- Popularny post.
- Popularny post.
S06E24 "Top Bolt" z polskimi napisami: http://www.dailymotion.com/video/x4wvvmj
Plik z napisami do wersji z iTunes:
Plik z napisami do wersji z TinyPop:
Wraz z tym odcinkiem (w niekonwencjonalny sposób) zakończył się 6 sezon MLP:FiM.
W imieniu całej ekipy tłumaczeniowej pragnę podziękować wszystkim za przebytą razem z nami drogę.
Jesteśmy dumni z przełożenia całego sezonu i mamy nadzieję, że zobaczymy się w przyszłości!
Szczęśliwych kucyków!
- 10
Odcinek 13: Between Dark and Dawn
w Sezon IX
Napisano · Edytowano przez MWerec
LITERKI PL:
https://sparklesubs.pl/mlpfim/s09e13
***
Celestia i Luna potrzebują przerwy od księżniczkowania i zostawiają Mane 6 na pastwę pedantycznych łabędzi.
Jest to również koniec pierwszej połowy ostatniego sezonu, hiatus czas zacząć.