Jump to content

My Little Pony:Equestria Girls:Friendship Games Dubbing PL


Wafel
 Share

Recommended Posts

Z tego co widzę Polacy znów nie próżnują i trzecią część filmu dostaniemy już w październiku!

http://satinfo24.pl/najnowszy-filmu-z-serii-my-little-pony-equestria-girls-w-teletoon/

Data mi strasznie przeszkadza,bo kończę lekcje o 14:50 :despair:,oby były powtórki

I mamy jeszcze oficjalny trailer:

ty 14:50 ja 16:35 autobus o 17 #życie 

fajnie że tylko miesiąc czekać na pl wersje ale znając życie nie wytrzymam i zobacz z napisami 

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

ty 14:50 ja 16:35 autobus o 17 #życie 

fajnie że tylko miesiąc czekać na pl wersje ale znając życie nie wytrzymam i zobacz z napisami 

JA dam radę,wytrzymałam z pierwszą częścią,wytrzymałam z Rainbow Rocks wytrzymam i z Igrzyskami.Potrzebuję jeszcze tylko zwolnienia z ostatniej lekcji :rd8:

Edit:

Dzień Nauczyciela jest dniem wolnym,a więc luz :pinkie4:

Edited by MysterFajna^^
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

Dubbingpedia podaje już pełną obsadę polską dla "Igrzysk Przyjaźni". Wedle zamieszczonych tam informacji głosy głównych bohaterek nie ulegną zmianie (tzn. będą takie, jak w poprzednich filmach).

Edited by szeregowy Joker
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

 Unleash the Magic wyszło całkiem ładnie, polska Cinch jest świetna. Piosenka ma też pasujące do niej tłumaczenie, gdyż w pozostałych było czasami trochę przekombinowane. Szczególnie w Acadece. Ona i intro wyszły chyba najgorzej, z powodu dosyć kiepskiego brzmienia wokalu. Jeszcze nie wiem, co myśleć o CHS Rally Song... może gdybym częściej oglądała polski dubbing, przyzwyczaiłabym się do tego głosu.

Edited by Fluttermore
Link to comment
Share on other sites

Dlaczego w solówkach słyszałem autotune... Przecież nasze aktorki umieją śpiewać, pani Krylik zwłaszcza a u niej ten autotune był bardzo słyszalny. Na szczęście chórki spisały się na medal, tak jak cała reszta filmu - myślę, że możemy być dumni. + Dyrektor Grzyb xdd

Link to comment
Share on other sites

myślę, że możemy być dumni.

A po co mi duma z czegoś, co nawet nie zrobiłem? Nie potrzebuję poczucia dumy w dziedzinach, na które nie mam wpływu. Wersję z dubbingiem ma mi się przyjemnie oglądać i tyle, nie doszukuję się tu wyższych filozofii. Nie ma potrzeby niczego nikomu udowadniać. Po prostu dubbingowcy wykonują dobrze swoją robotę, dlatego właśnie są dubbingowcami. Nie szukam na siłę powodów do dumy narodowej.

Link to comment
Share on other sites

Na wygraną Polski z Irlandią też nie miałeś wpływu, no chyba że nie czułeś wtedy "dumy narodowej", to zwracam honor. Każdy ma swoje zdanie i może mogłem napisać tylko o sobie, nie mieszając ogółu.

Ja mimo wszystko jestem dumny, że mamy fajnie zdubbingowaną polską wersję filmu, na którą na razie nikt nie narzeka.

Przy okazji: nie lubię jak ktoś mnie łapie za pojedyncze zdania, tworzy się ttylko niepotrzebny off-top.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...