Cahan Napisano Wrzesień 23, 2017 Share Napisano Wrzesień 23, 2017 Pewnie wielu z Was oglądało ostatni odcinek w rosyjskiej wersji językowej. I to skłoniło mnie do założeniu tematu o dubbingu Zecory w różnych krajach. Osobiście uważam, że to postać, która ma najbardziej spartaczony głos ze wszystkich, w dodatku zazwyczaj kastruje się jej rymy. Wypada to słabo. O dziwo wersja polska jest tu chyba jedną z lepszych. Ta nowa rosyjska też. Dobrze wypadają też francuska, niemiecka i hiszpańska. Jednak żadna nie umywa się do oryginału. A co Wy o tym myślicie? 2 1 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Nightmare Princess Napisano Wrzesień 24, 2017 Share Napisano Wrzesień 24, 2017 Moim zdaniem oryginał jest najlepszy. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Dolar84 Napisano Wrzesień 24, 2017 Share Napisano Wrzesień 24, 2017 Przesłuchałem całość. Żaden głos nie dorównuje oryginalnej Zecorze - ten jej akcent jest zwyczajnie nie do przebicia. Polski głos nijak do Zecory nie pasuje, rosyjski dobrany jest tragicznie, francuski brzmi nienajgorzej, ale jest za łagodny (to też główny zarzut do polskiego), skandynawskie prezentują się pod tym względem ciut lepiej, ale tam z kolei rymy kuleją. a skoro już przy rymach jesteśmy to w zaprezentowanej wersji niemiecki i polskie... nie wywarły zbyt pozytywnego wrażenia (żeby ująć to delikatnie). Podsumowując - tylko wersja oryginalna! Pozostałe w sumie mogłyby nie istnieć 1 1 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
WhiteHood Napisano Wrzesień 25, 2017 Share Napisano Wrzesień 25, 2017 Nie wiem dlaczego, ale mam słabość do francuskiego. Bardzo ładnie dla mnie brzmi. 1 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Kruczek Napisano Wrzesień 27, 2017 Share Napisano Wrzesień 27, 2017 Oryginalna jednak najlepsza~ W reszcie nie czuć tego uga buga akcentu Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Killer Poke Napisano Październik 7, 2017 Share Napisano Październik 7, 2017 zdecydowanie oryginał, potem francuska no i nasza polska (jako chyba najlepsza ze słowiańskich dubów) Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Recommended Posts