Jump to content

Strona Główna  |  Ogłoszenia  |  Lista Fanfików  |  Fanpage  |  Feedback
Delfinek Keola

From The Mouths Of Fillies [PL][Oneshot][Dramat]

Recommended Posts

https://docs.google.com/document/d/1edGFA8hZwWKwhSSmGfA1s-DrHh8xS2G0O-YnlijQpRo/edit

Moje tłumaczenie znanego ficu ocenionego na 5 gwiazdek na EQD. Fic jest krótki, zajmuje 6,5 strony.
Jest to moje pierwsze tłumaczenie całego ficu, proszę więc o opinie nie tylko o fanficu, lecz także o tłumaczeniu.

No i oczywiście miłego czytania!

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

A gdzie justowanie tekstu? :P Będę się czepiał każdego o to :D Początek nie wygląda źle, zaraz podzielę się wrażeniami, tylko skończę czytać :) Tłumaczenie dobre, nie mam nic do zarzucenia pod tym względem. Ale widzę, że zrobiłeś ten sam błąd co ja na początku, mianowicie dialogi. Zaczynaj je od myślnika, nie od cudzysłowiu, wiem, ze tak sa pisane po angielsku ale u nas zaczyna sie dialogi wlasnie od myslnika :) A teraz przejdzmy do samego fanfica. Smutne ale piękne opowiadanie, jednak nie wywolalo u mnie szczegolnie silnych emocji, byc moze dlatego że tak bardzo uprzedzales na początku. Muszę też przyznać, że chyba jestem idiotą, gdyż zorientowałem się, że "Mamusią" jest Derpy dopiero po przeczytaniu ponad połowy. Nawet imię Dinky nie uruchomiło trybików, eh.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Piękna opowieść. Sugestywne tłumaczenie. Nic tylko siąść i płakać.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Smutne... Nie wiem nawet co na jego temat napisać. Ruszyło mnie i to nieźle... Tłumaczenie git, nic po drodze nie wyłapałem.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ładnie napisany krótki fic, ale jakoś specjalnie mnie nie zasmucił, jakoś niedawno czytałem - bodajże - Bubbles które też były napisane z punktu widzenia dzieciaka i jakoś bardziej mnie ruszyło. @R2 Spokojnie, ja dopiero gdy zostało użyte imię dowiedziałem się, kto jest kim. Jakoś wcześniej tego nie potrzebowałem tego wiedzieć.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jeśli zechcesz, mogę do nich wysłać tego fica na tamtą stronę. Lecz ostrzegam że oni lubią krytykować, więc na pewno co najmniej połowie się spodoba. Odpisz mi jeśli się zdecydujesz

Share this post


Link to post
Share on other sites

Świetne tłumaczenie doskonałego choć przeraźliwie smutnego fanfica. Gratulacje.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Fic świetny, tłumaczenie też, ale na mnie jako tako nie podziałał. Co jak co, ale pewnie dlatego, że większość rzeczy działa na mnie za drugim, czy tam trzecim razem. Reasumując, nie mam nic do tłumaczenia :3

Share this post


Link to post
Share on other sites

No fajne opowiadanie , ale chciałbym jeszcze zobaczyć kontynuację ......

Share this post


Link to post
Share on other sites

Słuchałem tego na YouTube no i nie ruszyło mnie jakoś. Może byłem za bardzo śpiący albo coś. Wzamian historia jest ciekawa i gdyby była dłuższa pewnie bardziej dało by się wczuć przed tym co jest na końcu i podziałałoby mocniej. Daję 4,008976/5

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kontynuacja jest właśnie tworzona. Wyszedł ostatnio 3 rodział. Jest po prostu genialne.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sorry - ja już przejąłem ;) Rozmawiałem z Comma-Kazie i mam to zaklepane, kiedy będzie ukończone :fabulous:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sorry - ja już przejąłem ;)

Rozmawiałem z Comma-Kazie i mam to zaklepane, kiedy będzie ukończone

Dolar, a kiedy to nastąpi???

Bo nie mogę się doczekać !

Share this post


Link to post
Share on other sites

No strasznie smutny, jeszcze nigdy nie czytałem fanfica, ale przeczytałem sygnaturę Keoli ;) A wiecie, że wyraz "mama" albo jego synonimy (np."mamusia) powtarza się 64 razy? Trochę to przeszkadza podczas czytania.

Share this post


Link to post
Share on other sites

A wiecie, że wyraz "mama" albo jego synonimy (np."mamusia) powtarza się 64 razy?

Trochę to przeszkadza podczas czytania.

Dokładnie tak było w oryginale, nawet więcej. Mama jest tu traktowane jak imię.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Do tekstu wprowadziłem sporo poprawek: zmieniłem system dialogów na 'nasz', poprawiłem błędy, a także gdzieniegdzie wprowadziłem poprawki stylistyczne, usunąłem (mam nazieję, że wszystkie) błędy logiczne. Zmieniłem także polecane utwory.

 

W tekście nie zmieniło się nic na tyle, żeby go czytać jeszcze raz, ale na pewno teraz czytać się będzie przyjemniej.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ten tekst ZAWSZE warto czytać kolejny raz. Tym bardziej, że tłumaczenie (o czym nie wspomniałem wcześniej) wspaniale oddaje sposób w jaki narrację prowadzi dziecko.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...