Skocz do zawartości

Dolar84

Administrator Wspierający
  • Zawartość

    3975
  • Rejestracja

  • Ostatnio

  • Wygrane dni

    110

Wszystko napisane przez Dolar84

  1. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  2. Przykro mi to mówić, ale wszystko wskazuje na to, iż Arjen nie ma zamiaru przejmować się dodatkową oceną. W takim wypadku nie mam wyboru i temat zostanie dzisiaj zarchiwizowany. Przepraszam wszystkich uczestników konkursu.
  3. Pewnie masz rację, ale co poradzić, że ja nie mam słuchu muzycznego i te akcenty rzadko słyszę? A poza tym to nie marudź i pisz też swoje tłumaczenie - widziałem te które zrobiłaś z piosenek 4 sezonu - "Glass of Water" to poezja smaku i aromatu. A przynajmniej świetnie brzmi Nicz zainspirował się świetną piosenkę - uhonorujmy ją nieco bardziej. W ogóle cieszę się, że wyskok z alternatywnym tłumaczeniem przyciągnął kolejne Poza tym jestm ciekaw na ile sposobów zdołamy ostrzec przed Podmieńcami
  4. Przeczytane. Podobało mi się. Począwszy od świetnej szantopodobnej przyśpiewki przez prezentację miasteczka, kreację bohatera i ogólny klimat opowiadania. Tekst zainspirowany piosenką to też coś, co wypada pochwalić, choć do jej tłumaczenia trochę bym się przyczepił - nie udało Ci się zachować rytmu (a przynajmniej tak mi się wydaje). Nie jest to jakiś wielki zarzut - tłumaczenie piosenek potrafi być prawdziwą katorgą (Teraz pewnie będę siedział i myślał jakby ją po swojemu przełożyć ). Jednak najsilniejszym punktem jest wcześniej wspomniany klimat. Jest ponury, przechodzący później w mroczny, chociaż uważam, że można było nieco lepiej zarysować kontrast pomiędzy pozornym szczęściem a brutalną rzeczywistością. Podsumowując, jest dobrze, choć mogło być lepiej. Z całą pewnością jest to opowiadanie warte przeczytania i znając siebię jeszcze kiedyś do niego wrócę. A póki co... Podmieńców ty się strzeż! Edit: Jak powiedziałem tak zrobiłem i popełniłem tłumaczenie alternatywne, starając się zachować rytm. Jestem ciekaw co nim powiesz. (Tak, mogą być brakujące rymy w porównaniu z Twoją wersją - skupiłem się na rytmice ).
  5. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  6. W końcu! Po wielkich molestacjach i odkładaniu Antropologii udało mi się ją przeczytać. Opowiadanie jest... fajne. Rozumiem, czemu może się tak ludziom podobać. Autor miał ciekawy pomysł, dorzucił do niego intrygującą fabułę i bardzo dobre wykonanie. Bohaterom nie mam nic do zarzucenia, dziur fabularnych nie stwierdzono a sam tekst nie nuży. Zarówno część pierwsza jak i druga są interesujące i mogą wciągnąć. Przyjemna, lekka lektura do której chętnie jeszcze kiedyś wrócę. Co do tłumaczenia to właśnie zacząłem je czytać (obowiązek oskarowy) i po dwóch rozdziałach jestem zadowolony z tego co widzę... w większości. Korodzik nie ustrzegł się pewnych błędów, ale do dokładniejszego opisu wrócę po zakończeniu lektury tłumaczenia.
  7. A jakież to opowiadania tłumaczyłaś? Jeżeli oddanie formy nie sprawia nadmiernych trudności to należy uszanować wizję autora i tak właśnie ją w przekładzie stosować, a nie zasłaniać się lenistwem. Czcionka to inna sprawa - tu raczej obowiązuje dowolność, chyba że użycie innej w danym fragmencie ma znaczenie fabularne.
  8. Warna nie będzie, bo w porę przeczytałem Twoją wiadomość i zauważyłem, że dodałeś gdzie trzeba. Jednak nadal brak tagów obowiazkowych - proszę to poprawić.
  9. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  10. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  11. Zdecydowanie odmienia się bez apostrofu - wszak kończy się na spółgłoskę (Analogiczna sytuacja - Decaded-Decadeda, Niklas-Niklasa ale już Spike-Spike'a). Naturalnie z tego co wiem nie jest to zasada ogólna i jak od każdej znajdą się w niej wyjątki. Po więcej informacji odsyłam na przykład tutaj - http://www.jezykowedylematy.pl/2010/10/nazwiska-obce-kiedy-stawiamy-apostrof/
  12. Najwyższa pochwała jaka może spotkać tłumacza. Dziękuję i dołożę starań by kolejne rozdziały utrzymały poziom. Tak zadecydował autor. A kiedy przypomnę sobie rozdziały "Green Is The new Pink" oraz "Beloved" to trudno mi się z nim nie zgodzić. Teraz raport z postępu prac - trzeci rozdział tłumaczę, ale idzie to koszmarnie powoli - w tej chwili mam na stanie nieco ponad 5000 słów, czyli około 1/3 całości. Niestety dopadło mnie coś w rodzaju niemocy twórczej - stąd poważne opóźnienia, za które przepraszam. Postaram się oddać go jak najszybciej, ale nie potrafię powiedzieć kiedy dokładnie to będzie.
  13. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  14. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  15. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  16. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  17. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  18. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  19. Ten post nie może zostać wyświetlony, ponieważ znajduje się w forum, które jest chronione hasłem. Podaj hasło
  20. Dolar84

    Pręgierz

    Po Prostu Tomek uzyskał miesięczny odpoczynek od forum. Powody: Nadmierne wulgaryzmy, recydywa, obraza, usilne ignorowanie ostrzeżeń.
  21. Dobrze pamiętasz - Epic może dostać każde, nawet nieukończone opowiadanie, tłumaczeń nie licząc. Wybacz drobny offtop Zodiak - to tylko tak dla usunięcia wątpliwości.
  22. Wyniki są ważne. Głosy wszystkich zostały oddane, podliczone i na tej podstawie podium uzyskały te a nie inne opowiadania. "Ostateczna narada" to tak naprawdę podsumowanie głosów i zweryfikowanie poprawności tego wyliczenia. Tak jest od początku tych konkursów i tak było również teraz.
  23. Pękła mi przepona, zerwałem boki i udusiłem się ze śmiechu. Naraz. Krótka, lekka i przyjemna komedia, napisana łatwo przyswajalnym językiem. Pięknie punktuje głupotę niektórych zachowań i na dodatek robi to ze smakiem. Warto przeczytać. Bezwzględnie polecam!
  24. Opowiadanie będące przykładem, że da się napisać Random, który nie jest komedią. Fakt - można się przy nim uśmiechnąć, ale przeważa klimat dosyć mroczny i posępny. Serdeczne gratulacje dla Niklasa. Bezwzględnie polecam!
×
×
  • Utwórz nowe...