Rebon Alchemist Napisano Marzec 7, 2013 Share Napisano Marzec 7, 2013 Witam! Chciałbym zapytać się czy wie ktoś może kiedy będą emitowane odcinki MLP sezonu trzeciego z polskim dubbem? Oglądałem wszyatkie z napisami ale chciałbym wiedzieć z czystej ciekawości. Dziękuje za wszelakie odpowiedzi Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
SonicDash Napisano Marzec 7, 2013 Share Napisano Marzec 7, 2013 Sezon trzeci w Polsce? Zapewnę maj bądż czerwiec liczyłem na kwiecień ale na pewno nie będzie jesienią bo odcinków jest tylko 13. Ale to tylko teorie spiskowe:fluttershy4: Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ToffiLove Napisano Marzec 7, 2013 Share Napisano Marzec 7, 2013 Już niedługo (też czekam z niecierpliwością, żeby zobaczyć jak im to wyjdzie ): Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
TaiLow Napisano Marzec 7, 2013 Share Napisano Marzec 7, 2013 Możliwe, że przed wakacjami, bo odcinków jest o połowe mniej niż poprzednio. I ciekaw jestem ich piosenek w dubbing'u. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Paladyn Zanderson Napisano Marzec 7, 2013 Share Napisano Marzec 7, 2013 oby tylko nie zepsuli piosenki Twilight i Bab Beed bo smile smutny będzie Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rebon Alchemist Napisano Marzec 8, 2013 Autor Share Napisano Marzec 8, 2013 Dzięki za info moja kuzynka w wieku 5 lat się ucieszy. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ToffiLove Napisano Marzec 8, 2013 Share Napisano Marzec 8, 2013 oby tylko nie zepsuli piosenki Twilight i Bab Beed bo smile smutny będzie Piosenki Bad Seed na pewno nie popsują, po piosence "The Perfect Stallion" nabrałam do tych 3 aktorek zaufania . Ale o piosenki Twilight martwię się strasznie (początek "Love is in Bloom" wyszedł koszmarnie (moim zdaniem)), więc podczas oglądania odcinków ze śpiewem Twi będę obgryzała paznokcie. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
DAVV3 Napisano Marzec 8, 2013 Share Napisano Marzec 8, 2013 Ja boję się o piosenki z ostatniego odcinka. Akurat arię to oni po prostu zgwałcili więc mam nadzieję, że to nie nastąpi w sezonie III. Najbardziej liczę na dobry głos Babs Seed (oby nie było wpadki tak jak z Spitfire). Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
SonicDash Napisano Marzec 8, 2013 Share Napisano Marzec 8, 2013 Ja boję się o piosenki z ostatniego odcinka. Akurat arię to oni po prostu zgwałcili więc mam nadzieję, że to nie nastąpi w sezonie III. Najbardziej liczę na dobry głos Babs Seed (oby nie było wpadki tak jak z Spitfire). Co do Babs Seed to w orginale brzmi chłopięco(głos). (Pytanie nieodpowiednie chyba ale ok) Kto z aktorów w PL wersji by pasował na Babs Seed? Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rarity115 Napisano Marzec 9, 2013 Share Napisano Marzec 9, 2013 W Polsce Kryształowe Imperium zostało Kryształowym Królestwem. http://www.miniminiplus.pl/minisite/mylittlepony/ Zobaczcie pierwszą reklamę na stronie która reklamującą kryształowe kucyki w postaci mane 6 i inne księżniczki. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ToffiLove Napisano Marzec 9, 2013 Share Napisano Marzec 9, 2013 Kryształowe Królestwo? Brzmi tak.. dziecięco xd. Przynajmniej wiadomo, że coś robią jeżeli chodzi o dubbing 3 sezonu . Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
D'yer'ailt Napisano Marzec 9, 2013 Share Napisano Marzec 9, 2013 A ja to po prostu boję się dubbingu polskiego, ponieważ angielskie piosenki po prostu lepiej brzmią. 1 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rarity115 Napisano Marzec 9, 2013 Share Napisano Marzec 9, 2013 Więcej informacji: http://sklep.megadyskont.pl/pl/kucyki-filly-maly-zamek-z-naklejkami-kucyk-filly-simba-5957515.html Jak znam Mini Mini to zaraz zrobią jakiś konkurs jak było w przypadku z ślubem, żeby sprzedać więcej zabawek. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Juventino Napisano Marzec 9, 2013 Share Napisano Marzec 9, 2013 Najwyraźniej uznali, że słowo 'imperium' nie będzie dostatecznie zrozumiałe dla dziecięcej widowni... Co mnie trochę dziwi, nawet jeśli kilkulatek nie zna takiego wyrazu, to chyba może domyślić się z kontekstu. Albo zapytać rodziców/starsze rodzeństwo i wzbogacić słownik. I tak wracamy do największego zarzutu wobec polskiego dubbingu - jest kierowany ewidentnie do dzieci. Mniejsza o tłumaczenie, głosy są dobrane w większości całkiem dobrze, ale aktorki mówią tonem bardziej, hmm... infantylnym (?) niż w wersji oryginalnej. Choć nie twierdzę, że nasz dubbing jest zły - na tle innych krajów wypadamy bardzo dobrze (a takich Węgrów czy Rumunów bijemy na głowę). Zresztą, ja odcinki na Mini Mini oglądam sporadycznie, jako ciekawostkę. Najbardziej interesują mnie piosenki - mam wrażenie, że sprawią tłumaczom ogromny kłopot. Np. 'Raise this barn' - ta linijka ma raptem 3 sylaby, podczas gdy u nas tyle sylab ma sam wyraz 'stodoła' Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rarity115 Napisano Marzec 9, 2013 Share Napisano Marzec 9, 2013 Istnieje odcinek z kucykami g1 o nazwie Opowieści z Królestwa Tambelan (czy jakoś tak) a tam był właśnie zamek. Być może dzieci kojarzą zamek z pozytywnymi postaciami takimi jak księżniczki, królewny , królowie. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Paladyn Zanderson Napisano Marzec 9, 2013 Share Napisano Marzec 9, 2013 a ja jednak zostaje imperium lepiej brzmi niż królestwo poza tym mamy pewien tu pewien konflikt bo Kryształowe Imperium jest częścią Equestrii która jet królestwem w naszej wersji językowej więc tłumaczenia będze wynikać pewne przekłamanie, \ Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Black Lighting Napisano Marzec 9, 2013 Share Napisano Marzec 9, 2013 Kryształowe Królestwo... Nie, to nie pasuje. Imperium brzmi o niebo lepiej. A ciekawe jak sobie poradzą z "Magical mystery cure" z tymi piosenkami. Nic, tylko czekać. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
~Tamara~ Napisano Marzec 9, 2013 Share Napisano Marzec 9, 2013 Ja tak strasznie boje się jak będzie z piosenką "Babs Seed". Przecież Scootaloo ma w wersji polskiej tak okropny głos że jej śpiew będzie sprawiał wybuch telewizora a do tego słodki głosik Apple Bloom i piskliwa Sweetie Belle...a jak one się wgl zgrają !? Nie wiem jak wy ale ja widzę w tym masakrę... :yHRvV: Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rarity115 Napisano Marzec 10, 2013 Share Napisano Marzec 10, 2013 Też bym chciała, aby zostało imperium, bo przecież królestwo nam wszystkim kojarzy się z królową i królem, a Cadance to księżniczka,a Shining Armor to książę. Obydwoje nie są szczebel wyżej i obydwoje nie mają doradców, tak jak na najwyższą rodzinę królewską przystało. Polska wersja po prostu ogłupia dzieci. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Violet Star Napisano Marzec 10, 2013 Share Napisano Marzec 10, 2013 Już się boję polskiego dubbingu. Wiadomo, że na pewno, że coś sknocą i np. piosenka Babs Seed (w której się zakochałam) przetłumaczona na polski będzie nie do zniesienia! Był już taki przypadek Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rarity115 Napisano Marzec 10, 2013 Share Napisano Marzec 10, 2013 Ja najbardziej boje się o głos Babs Seed, Lightning Dust (błagam niech to nie będzie Katarzyna Łaska ) i ogólne wykonanie piosenek zwłaszcza Raise this Barn a zwłaszcza 7 piosenek z finału. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
SonicDash Napisano Marzec 10, 2013 Share Napisano Marzec 10, 2013 Ja tak strasznie boje się jak będzie z piosenką "Babs Seed". Przecież Scootaloo ma w wersji polskiej tak okropny głos że jej śpiew będzie sprawiał wybuch telewizora a do tego słodki głosik Apple Bloom i piskliwa Sweetie Belle...a jak one się wgl zgrają !? Nie wiem jak wy ale ja widzę w tym masakrę... :yHRvV: obawy są słuszne (mnie przy tym utworze (CMC Theme Song) wyskakuje bluescreen ) ale myślę że skoro głosy CMC (zwłaszcza SB) są niezłe to myślę że wyjdzie z tego coś naprawdę dobrego a jeżeli nie to chcociaż smiesznego Już się boję polskiego dubbingu. Wiadomo, że na pewno, że coś sknocą i np. piosenka Babs Seed (w której się zakochałam) przetłumaczona na polski będzie nie do zniesienia! Był już taki przypadek głupio zabrzmi ale podaj jakiś przykład? Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
~Tamara~ Napisano Marzec 17, 2013 Share Napisano Marzec 17, 2013 Na pewno też imię Babs Seed obetną jak to zrobili np z Nightmare Moon i kilkoma innymi biednymi kucaczami,stawiam na Babs albo coś w stylu polskiego hasbro -_- skoro Nightmare Moon słyszą Luna to już coś jest nieźle nie tak ... Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Fragin Napisano Marzec 17, 2013 Share Napisano Marzec 17, 2013 Nie usuną. Nightmare Moon to inna historia. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
pepeh Napisano Marzec 24, 2013 Share Napisano Marzec 24, 2013 Ja tam czekam na pl dubbing czytać napisów mi się nie chce a nie to że mam za słaby angielski ale też zanim ja coś sobie chce tłumaczyć to różnie wychodzi żeby oglądać z oryginału Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Recommended Posts
Chcesz dodać odpowiedź ? Zaloguj się lub zarejestruj nowe konto.
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony
Utwórz konto
Zarejestruj nowe konto, to bardzo łatwy proces!
Zarejestruj nowe kontoZaloguj się
Posiadasz własne konto? Użyj go!
Zaloguj się