Popularny post. Geralt of Poland Napisano Lipiec 29, 2016 Popularny post. Share Napisano Lipiec 29, 2016 (edytowany) 3 lipca 1943 roku Equestria wypowiedziała wojnę państwom Osi. Oryginał na FiMFiction: https://www.fimfiction.net/story/63084/a-great-endeavor Autor: Rune Soldier Dan Tłumaczenie: Geralt of Poland Prereading: Dolar84 Wstęp Preludium: Droga ku wojnie Snapshot: Patton, Monty i Rainbow Dash Rozdział 1: Najdłuższy Dzień Rozdział 2: Piekło w Caen Snapshot: Bez przebaczenia: historia Trixie Rozdział 3: Zdruzgotani Rozdział 4: Arnhem czeka Rozdział 5: Bez śladu zwycięstwa Rozdział 6: To, co nas łączy Snapshot: Bogowie i Generałowie Rozdział 7: Władcy zimy (część 1) Rozdział 8: Władcy zimy (część 2) Rozdział 9: Władcy zimy (część 3) Rozdział 10: Władcy zimy (epilog) Snapshot: Armia otchłani Snapshot: Jałta: splamiony pokój Rozdział 11: Las goryczy Rozdział 12: Samobójstwo Niemiec Snapshot: Berlin: A mury runą Rozdział 13: Ku hańbie wszystkich ludzi Tłumaczenie kolejnych rozdziałów wkrótce. Edytowano Lipiec 23, 2018 przez Geralt of Poland 11 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Dolar84 Napisano Lipiec 29, 2016 Share Napisano Lipiec 29, 2016 Miałem przyjemność czytać ten fanfik w oryginale, a teraz dzięki Geraltowi spotkała mnie kolejna przyjemność i jednocześnie przywilej czynienia prereadingu. Opowiadanie jest fenomenalne - zdecydowanie najlepsze połączenie MLP z drugą wojną światową na jakie zdarzyło mi się natknąć podczas moich lektur. Wymieszanie kucyków z ludźmi i operowanie ich przyrodzonymi cechami okazało się fenomenalnym pomysłem. Do tego należy dodać bardzo dobre wykonanie, a co najlepsze autor bardzo docenia udział polaków w tamtym konflikcie - zdecydowanie nie zostaliśmy zepchnięci na margines. Bezwzględnie polecam! Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lunar Zagłady Napisano Lipiec 30, 2016 Share Napisano Lipiec 30, 2016 Bardzo ciekawy fanfik , czekam na kontynuacje Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Gandzia Napisano Lipiec 30, 2016 Share Napisano Lipiec 30, 2016 Również czytałem to dawno temu w oryginale i również polecam - autor odwalił kawał świetnej roboty. Nie dość że połączył kucyki i II wojnę światową w sposób spójny i logiczny, to jeszcze zrobił to tak, że całość czyta się przyjemnie. Dodatkowe punkty za polskie smaczki. Uwaga, mocny spoiler odnoszący się do dalszych rozdziałów. Ale zdecydowanie przesadza z opisem polskich partyzantów, twierdząc, że każdy bez wyjątku był nacjonalistą mordującym Żydów i jeńców. Miło, że ktoś to wreszcie przetłumaczył. Potem zerknę na wersję polską, by ocenić jakość tłumaczenia. 2 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Geralt of Poland Napisano Sierpień 2, 2016 Autor Share Napisano Sierpień 2, 2016 Drugi rozdział i kolejny snapshot przetłumaczone. Tym razem przyjdzie nam towarzyszyć Rarity, jak i poznać wojenne losy Wielkiej i Potężnej Trixie. 2 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Zodiak Napisano Sierpień 2, 2016 Share Napisano Sierpień 2, 2016 A myślałem, że nie da się zrobić dobrego crossoveru z II wś. Mile się tak zaskoczyć! Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
karlik Napisano Sierpień 2, 2016 Share Napisano Sierpień 2, 2016 Nie czytałam zbyt wielu fanfików wojennych, o tych połączonych z II wojną światową już nie wspominając, więc nie mam za bardzo porównania, ale uważam, że jest świetny. Nie sądziłam, że da się to tak dobrze połączyć i byłam miło zaskoczona. W międzyczasie przeczytałam też kawałek po angielsku i do tłumaczenia nie mam zarzutów. Zdarzają się drobne błędy, ale to głównie literówki, starałam się je zaznaczać podczas czytania (widzę, że w poprzednich częściach zostało to już uwzględnione). Poza tym wszystko jest w porządku, gratuluję tłumaczowi i czekam na kolejne rozdziały. Zdecydowanie polecam każdemu! 2 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Accurate Accu Memory Napisano Sierpień 2, 2016 Share Napisano Sierpień 2, 2016 9 minut temu karlik napisał: Nie czytałam zbyt wielu fanfików wojennych, o tych połączonych z II wojną światową już nie wspominając, więc nie mam za bardzo porównania, ale uważam, że jest świetny. Nie sądziłam, że da się to tak dobrze połączyć i byłam miło zaskoczona. W międzyczasie przeczytałam też kawałek po angielsku i do tłumaczenia nie mam zarzutów. Zdarzają się drobne błędy, ale to głównie literówki, starałam się je zaznaczać podczas czytania (widzę, że w poprzednich częściach zostało to już uwzględnione). Poza tym wszystko jest w porządku, gratuluję tłumaczowi i czekam na kolejne rozdziały. Zdecydowanie polecam każdemu! A czytałeś/aś, Kryształowe Oblężenie? A co do tego opowiadania... Ja sam nie czytałem tego, Pobieżnie przeczytałem Prolog i 1 szy rozdział, wydaje się dobra Historią. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rune Soldier Dan Napisano Sierpień 6, 2016 Share Napisano Sierpień 6, 2016 Hello! The author, here. I'm very happy to see this be translated. I'm sorry I do not speak Polish, but if you want to get in touch with me please do so! While I'll try to check back here every now and then, the best way to contact me is through my fimfic account: http://www.fimfiction.net/user/Rune%20Soldier%20Dan Applejack is best pony. 3 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Dolar84 Napisano Sierpień 6, 2016 Share Napisano Sierpień 6, 2016 9 godzin temu Rune Soldier Dan napisał: Hello! The author, here. I'm very happy to see this be translated. I'm sorry I do not speak Polish, but if you want to get in touch with me please do so! While I'll try to check back here every now and then, the best way to contact me is through my fimfic account: http://www.fimfiction.net/user/Rune%20Soldier%20Dan Applejack is best pony. It's a pleasure to welcome you here I wish you a lot of comments and a great discussions about your fanfic Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Accurate Accu Memory Napisano Sierpień 6, 2016 Share Napisano Sierpień 6, 2016 (edytowany) 11 godzin temu Rune Soldier Dan napisał: Hello! The author, here. I'm very happy to see this be translated. I'm sorry I do not speak Polish, but if you want to get in touch with me please do so! While I'll try to check back here every now and then, the best way to contact me is through my fimfic account: http://www.fimfiction.net/user/Rune%20Soldier%20Dan Applejack is best pony. First of all, it is NICE to meet You here I do not read this yet, but i will do that. Currently I am bussy, because i am reading/Lektoring "The Crystal Siege" Fanfiction [ or Lifve reading? I do not know, how to say that, my English is not really good ], but i want to ask You, Author... Can I make a Voice record of your fic in the future? I mean, the TRANSLATION of your fic Edytowano Sierpień 6, 2016 przez Accurate Accu Memory Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Popularny post. Cahan Napisano Sierpień 6, 2016 Popularny post. Share Napisano Sierpień 6, 2016 @Accurate Accu Memory, możesz trochę ograniczyć reklamę KO w temacie innego fanfika, kiedy Kryształowe Oblężenie w tym temacie NIKOGO NIE OBCHODZI i nie zostało w jakiś sposób porównane do tego tłumaczenia? Z góry dziękuję. 14 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Geralt of Poland Napisano Sierpień 10, 2016 Autor Share Napisano Sierpień 10, 2016 Aktualizacja, a w niej rozdziały 3 i 4. 1 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ShadowTraitor Napisano Sierpień 10, 2016 Share Napisano Sierpień 10, 2016 I kolejna część tego wspaniałego opowiadania za mną. Bardzo przyjemnie się czyta błędy znalazłem tylko dwa ale to małe literówki :). Dziękuję wam za tłumaczenie bo inaczej bym nigdy nie przeczytał tego fica. Jesteście thebest! Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rune Soldier Dan Napisano Sierpień 13, 2016 Share Napisano Sierpień 13, 2016 On 8/6/2016 at 8:05 AM, Accurate Accu Memory said: First of all, it is NICE to meet You here I do not read this yet, but i will do that. Currently I am bussy, because i am reading/Lektoring "The Crystal Siege" Fanfiction [ or Lifve reading? I do not know, how to say that, my English is not really good ], but i want to ask You, Author... Can I make a Voice record of your fic in the future? I mean, the TRANSLATION of your fic Yes you may. Please send me a link if you do. On 8/6/2016 at 5:32 AM, Dolar84 said: It's a pleasure to welcome you here I wish you a lot of comments and a great discussions about your fanfic Thank you, and thank you for your help translating this. 1 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Accurate Accu Memory Napisano Sierpień 13, 2016 Share Napisano Sierpień 13, 2016 2 godziny temu Rune Soldier Dan napisał: Yes you may. Please send me a link if you do. Thak You for Your permission, and of course I Will send a link to You... But IT WILL NOT BE in English Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Dolar84 Napisano Sierpień 13, 2016 Share Napisano Sierpień 13, 2016 7 godzin temu Rune Soldier Dan napisał: Thank you, and thank you for your help translating this. Hey, I'm just hunting for mistakes - this time Geralt is translating machine and his work is good. Or even very good. I don't have much to do in translated chapters, maybe a little suggestions here and there Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Coldwind Napisano Sierpień 20, 2016 Share Napisano Sierpień 20, 2016 Kawał naprawdę dobrej roboty. Czyta się przyjemnie, fabuła jest wciągająca, nie ma dziur. Wielki plus za docenienie Polaków. Żadnych większych błędów nie zauważyłem. Zdecydowanie warte polecenia. Czekam na więcej. Wysłane z mojego LG-H440n przy użyciu Tapatalka 1 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Geralt of Poland Napisano Sierpień 23, 2016 Autor Share Napisano Sierpień 23, 2016 Oto świeżo przetłumaczony Rozdział 5. 3 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Geralt of Poland Napisano Październik 7, 2016 Autor Share Napisano Październik 7, 2016 Uff, zdaję sobie sprawę, że minęło trochę czasu, ale oto jest: Rozdział 6, w którym to autor ponownie odnosi się polskiej historii, wplatając weń losy jednej z bohaterek. Zapraszam do lektury! 4 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Po prostu Tomek Napisano Październik 8, 2016 Share Napisano Październik 8, 2016 Się zastanawiam tak trochę czy nie lepiej byłoby Spoiler przetłumaczyć Milo na Miłosz. Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Wladoo Napisano Październik 9, 2016 Share Napisano Październik 9, 2016 20 godziny temu Po prostu Tomek napisał: Się zastanawiam tak trochę czy nie lepiej byłoby Ukryj zawartość przetłumaczyć Milo na Miłosz. Lepiej by było. :-P Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Geralt of Poland Napisano Grudzień 28, 2016 Autor Share Napisano Grudzień 28, 2016 Oto po dłuższej przerwie spowodowanej na zmianę brakiem czasu i motywacji, A Great Endeavor powraca! Na tę chwilę oddaję w wasze ręce kolejny snapshot, zaś pełnoprawny rozdział przy dobrych wiatrach pojawi się być może w najbliższych dniach, a jeśli nie, wkrótce po Nowym Roku. Snapshot: Bogowie i Generałowie 2 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Geralt of Poland Napisano Grudzień 29, 2016 Autor Share Napisano Grudzień 29, 2016 Niespodzianka! Oto dzięki szybkiej ofensywie prereaderskiej niezawodnego DolaraTM kopytkuje ku wam kolejny rozdział. Miłej lektury i do zobaczenia w nowym roku! Rozdział 7: Władcy zimy (część 1) 2 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Coldwind Napisano Grudzień 29, 2016 Share Napisano Grudzień 29, 2016 TO ŻYJE!!! A już tak na serio - cieszę się niezmiernie z kolejnych rozdziałów. Co tu pisać - nadal jest to jedno z najlepszych, o ile nie najlepsze opowiadanie wojenne. Szkoda tylko, że nie zbiera należnej mu uwagi na tym forum, a inne, gorsze dzieła - tak. Pozdrawiam i czekam na dalsze rozdziały. Szczęśliwego Nowego Roku dla wszystkich pracujących przy tłumaczeniu. 2 Link do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Recommended Posts
Chcesz dodać odpowiedź ? Zaloguj się lub zarejestruj nowe konto.
Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony
Utwórz konto
Zarejestruj nowe konto, to bardzo łatwy proces!
Zarejestruj nowe kontoZaloguj się
Posiadasz własne konto? Użyj go!
Zaloguj się