Coldwind

Austraeoh [PL][NZ][Alternate Universe][Adventure][Random]

Jak publikować kolejne rozdziały?  

16 members have voted

  1. 1. Jak publikować kolejne rozdziały?

    • Rozdział co ok. 3 dni
    • Większa paczka np. co dwa tygodnie
  2. 2. Jak oceniasz tłumaczenie w skali 1-10?



Recommended Posts

3 minuty temu, Poulsen napisał:

Accu, oskarżasz Colda, że zachowuje się dziecinnie, a sam zachowujesz się jak zasrany szczyl: "lol nie pozwolił mi, to mu na przekór zrobie i będe mu tym spamował w jego temacie ahahahahadsd".

Zachowałem się tak jak on, by zobaczył, jak to jest. Ja mu nic nie zrobiłem, wyraziłem opinie. to on był Gawłem, ja mu tylko pokazuje,...Może następnym razem tego nie zrobi w ten sposób? Może to go czegoś nauczy? Podaje dziecinny przykład, dla dziecinnego zachowania. Uważam, że nie godny jest wymyślania lepszego ten, który nawet tego nie zrozumie :) że się niepotrzebnie spiął

  • Upvote 1
  • Downvote 10

Share this post


Link to post
Share on other sites

Accu, zakazu nie dałem ci za samą krytykę, tylko za wypowiadanie się w taki sposób na temat nieprzeczytanego fika.

 

Tu powinienem użyć brzydkich wyrazów, ale wstrzymam się, bo mam do jasnej *** jakąś godność.

 

A czytelników pozdrawiam. Gandzia, dzięki za komć.

 

Wysłane z mojego LG-H440n przy użyciu Tapatalka

 

 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 minuty temu, Coldwind napisał:

Accu, zakazu nie dałem ci za samą krytykę, tylko za wypowiadanie się w taki sposób na temat nieprzeczytanego fika.

Sorry, ale w tamtym momencie, przeczytałem CO BYŁO. Teraz przeczytałem 10 rozdziałów i nadal nie zbiło to moich wątpliwości, tłumaczu. Mogę jednak powtórzyć, co napisałem - ale bester prawdopodobnie i to ukrył - że fik mnie zaciekawił, nawet nie formą, lecz tematyką. Jest dobry, ale nie rewelacyjny...

 

A co do godności, jak śmiesz o niej mówić, skoro zareagowałeś tak na zwykłą opinie, która po prostu odbiegała od wychwalanych opinii kilku innych z półświatka?

  • Upvote 1
  • Downvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Accurate Accu Memory Jeśli Coldwind nie udzielił Ci zgody na nagrywanie, to nie możesz nagrywać jakiegokolwiek lektoratu jego przekładu, nawet jak to sam określasz, jako "pstryczek w nos". Cold może i ma prawo zgłosić takie nagranie na YT. Natomiast na forum, film taki, nie będzie miał racji bytu.

 

Ponadto, takie zachowanie może poskutkować dla Ciebie zakazem publikowania czegokolwiek w tym dziale, a w najgorszym przypadku i na forum, oraz podległym mu kanale na Discordzie. Zastanów się więc nad tym co piszesz i w jaki sposób.

Edited by Bester
  • Upvote 5
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

@BesterMi chodzi tylko o pewną sprawiedliwość... Oskarża się mnie o szczeniactwo, a nie zwraca uwagi na dziecinny powód odmowy. Wyraziłem szczerą I WŁASNĄ opinie o dziele. Po przeczytaniu dostępnego tekstu... A tłumacz zarzuca mi nie przeczytanie fika. Może na tym forum  z oceniającego robi się agresora, a z osoby która się dziecinnie zachowuje, wielką ofiarę, gdy ktoś w odpowiedzi zachowa się dla niej, jak ona sama wobec oceniającego. Ale ta drama jest śmieszna. Ja NIC nie zrobiłem Coldowi oceniając dzieło, za to on strzelił focha, BO MOŻE. Samym tym faktem nie powinno się tłumaczyć. Właśnie dlatego SILICIUS dostał to, co dostał od grupy której członkiem jestem. Bo też zrobić BO MÓGŁ, gdy inni mieli inne zdanie. A to n ie jest sprawiedliwe...

 

 

  • Downvote 8

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Coldwindtłumaczył i to Coldwind może robić z przekładem co mu się żywnie podoba. Nie wyraził zgody, bywa, nie musiał nawet pisać czemu takowej nie udzielił, chociaż wspomniał o tym w poście wyżej. Niestety, Accu, ale to Twoje zachowanie tutaj jest tym dziecinnym - postanowiłeś nagrać tekst na przekór woli tłumacza a teraz robisz z siebie ofiarę. Widzisz tutaj jakiś schemat? Do tego ton wypowiedzi i atakowanie innych, wybacz, ale jako mod nie mogę tego tolerować. Nie dostaniesz zgody na publikację nagrania na forum. Osobiście nie podejmę szerszych działań w tej sprawie, ponieważ tylko zastępuję, wraz z @Cahan , Dolara. I to z nim skonsultujemy dalsze działania w tej sprawie. 

 

Gdyby decyzja należała do mnie, to cóż. Za coś takiego dostałbyś czasowy zakaz publikowania treści w dziale, oraz na kanale Discorda.

 

Jednocześnie proszę o trzymanie się wątku i nie offtopowanie, w przeciwnym wypadku będę zmuszony wystawiać warny za spam.

  • Upvote 8

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dobry! Pora na kolejny rozdział!

 

Rozdział 11: Gwiazdy

 

A, chcę jeszcze coś powiedzieć. Jeżeli chodzi o tłumaczenie, wydawanie zgody na wykorzystywanie go, w tym na lektorat, leży w mojej gestii, co zresztą potwierdził sam autor w rozmowie ze mną. Lektorat Accu został przez niego utworzony bezprawnie. Powodem zakazu nie była sama krytyka, jak próbuje on insynuować, tylko to, że krytykował nieprzeczytane opowiadanie. Po prostu chcę, by lektorat wykonała osoba szanująca czytane opowiadanie. 

 

Broń Boże nie zniechęciłem się do lektorów. Jeżeli ktoś ma ochotę przeczytać Austraeoh u siebie na kanale, może śmiało zapytać mnie o zgodę. Przydałaby się tylko jakaś drobna próbka umiejętności lektorskich, gdyż chcę, by jakość audiobooka była co najmniej dobra.

 

Pozdrawiam i zapraszam do lektury, a może potem do wydania swej opinii.

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Witam serdecznie! Kolejny rozdział gotowy.

 

Rozdział 12: Zawroty

 

A, może pojawić się obsuwa. Muszę poczekać na prereading oczekujących rozdziałów. Zaległości jednak zostaną nadrobione przy najbliższej okazji.

 

Zapraszam do lektury!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Oj, mógł wystąpić błąd związany z linkami do dwóch ostatnich rozdziałów. Teraz linki powinny już działać dobrze. W razie takich sytuacji, proszę pisać tutaj lub na PW.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Oto nadchodzi kolejny rozdział!

 

Rozdział 13: Błysk

 

Przez jakiś czas rozdziały będą się ukazywać nieregularnie, raz szybciej, raz wolniej, póki nie nadrobimy zaległości. Wtedy wrócimy do starej regularności.

 

Miłej lektury życzę!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Puk, puk! Dziś niestety nie ma jeszcze kolejnych rozdziałów, które wymagają jeszcze przetrzepania, ale za to będzie więcej informacji o postępie prac nad tłumaczeniem. Zaczynamy!

 

Jak idą prace?

Na tę chwilę przetłumaczyłem już 34 rozdziały. Niby dużo, ale to tylko 17% całego Austraeoh, które liczy sobie równe 200 rozdziałów.

 

To czemu tego nie opublikujesz, skoro już przetłumaczone?

Nieopublikowane rozdziały wymagają jeszcze pewnej kontroli. Z każdym przetłumaczonym rozdziałem mam coraz lepszego tłumaczeniowego skilla, lecz nadal zdarzają mi się jakieś lapsusy. Pragnę, by końcowy produkt był jak najwyższej jakości. Sam mogę nie wychwycić wszystkich błędów, zaś członkowie pomagającej mi ekipy mają też prywatne życie i nie zawsze mają czas na sprawdzanie moich wypocin.

Poza tym, staram się mieć parę rozdziałów na zapas, by w razie kłopotów uniemożliwiających mi pracę móc regularnie publikować rozdziały, aż uda mi się uporać z problemami.

 

Kiedy możemy się spodziewać ukończenia prac?

Hmmm... Wszystko zależy od tego, ile będę miał wolnego czasu. Po drodze mam matury, przez co do maja nie będę mógł narzekać na brak zajęcia.

Najbardziej prawdopodobne jest, że skończę tłumaczyć Austraeoh pomiędzy grudniem 2018 r. i marcem 2019 r. (prace będą w tym wypadku ogółem trwały 1,5-2 lata)

Przy optymistycznych wyliczeniach jednak, koniec prac nadejdzie gdzieś tak pomiędzy majem i wrześniem przyszłego roku (czyli uwinę się ogółem w około rok).

Wcześniejsze terminy też są możliwe do zrealizowania, ale... cóż, potrzeba mi będzie SPOOOOOOORO szczęścia.

 

Czy podejmiesz się tłumaczenia kolejnych części sagi Austraeoh?

Z chęcią, o ile czas pozwoli. Każda kolejna część to jednak coraz większa kobyła, choć może skoro autor był w stanie wydawać takie rozdziały codziennie, to może i u mnie wyrobi się takie tempo tłumaczenia, przy coraz dłuższych kawałkach? Zobaczymy, co przyniesie przyszłość.

 

Czy planujesz przyspieszenie tempa wydawania kolejnych rozdziałów z trzech dni do dwóch, a może nawet i do jednego?

Tak, jeżeli uda mi się zwiększyć tempo tłumaczenia i ekipa moich pomocników będzie w stanie nadążyć. Byłoby fajnie.

 

A po kiego grzyba chciało ci się pisać ten długaśny post?

Może chciałem tchnąć nieco życia w ten temat? Może mi się nudziło? Albo mam jakieś inne powody? Dopowiedzcie sobie sami.

 

Na koniec pragnę podziękować wszystkim czytelnikom tego oto tłumaczenia, za to... że po prostu są. Może nie wiem, ilu ich jest, czy im się podoba, czy nie, ale fakt, że raczej na pewno są takie osoby, jest krzepiący i motywujący. Tylko, czy nie moglibyście ciut bardziej się tu udzielać? Zawsze to jakiś boost do radochy tłumacza, a i może wraz ze szczęściem wzrosłoby tempo prac i jakość?

 

Dziękuję też całej ekipie: Dolarowi, Geraltowi, Karlik, Kredke, za każdy, nawet ten najmniejszy wkład w tłumaczenie, za cierpliwość do moich błędów i za tą całą chęć do pomocy.

 

No cóż, pora już wyruszyć dalej na wschód. Obym mógł wam jak najszybciej dostarczyć dalszą część, bo mówiąc krótko: dzieje się, i to nawet sporo.

 

Trzymajcie się! 

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nikt się nie spodziewał nowego rozdziału, hę? Już przezwyciężyłem problem z brakiem czasu i powoli nadrabiam zaległości. Oto sześć kolejnych rozdziałów!

 

Rozdział 15: Kucyki

Rozdział 16: Krzemień

Rozdział 17: Gust

Rozdział 18: Bezkres

Rozdział 19: Pychota

Rozdział 20: Ogląd

 

Zapraszam do lektury i komentowania!

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Puk, puk! Przybyły kolejne rozdziały!

 

Rozdział 26: Przybycie

Rozdział 27: Windthrow

Rozdział 28: Hushtail

Rozdział 29: Wintergate

Rozdział 30: Sladesteed

 

Przy okazji mam takie małe pytanko. Już powróciłem do regularnego tłumaczenia, przynajmniej na razie, i zastanawiam się, jak dalej publikować rozdziały: rozdział co 3 dni czy może większa paczka co jakiś dłuższy okres? Proszę o wskazanie najlepszego według was rozwiązania.

 

Zapraszam do lektury i komentowania!

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Puk, puk!

 

Na razie postanowiłem powrócić do wydawania rozdziałów co 3 dni. Nie będę już przedłużał, tylko przejdę do meritum.

 

Rozdział 36: Walka

 

Zapraszam do lektury i do komentowania. W szczególności do tego drugiego. Ucieszę się z każdego feedbacku.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Według mnie bardzo zajefajne tłumaczenie. Szkoda, że nie ma ich więcej, ale lepiej nie przesadzać co nie? A z treści technicznej, to nie mam uwag, nie znalazłem błędów, a zdania są (według mnie) spójne.

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pierwszy komentarz!

Według mnie tłumaczenie jest na największym możliwym poziomie. Trudno się oderwać od lektury. Na częstość pojawiania się rozdziałów też nie można się skarżyć. 10/10 jest ok.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dobry wieczór, oto kolejny już rozdział!

 

Rozdział 38: Niemoc

 

Zapraszam do lektury, a potem i do komentowania!

 

P. S.: Dziękuję za te ostatnie, krótkie komentarze. Fakt, chciałoby się więcej i dłuższych, ale lepszy rydz niż nic.

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ten rozdział był  dosyć krótki, ale da się z niego wiele wyciągnąć na temat fabuły. Tłumaczenie dalej bez zmian (czyli świetne) i tak trzymać! Cały czas czekam na nowe rozdziały.

Edited by Lonley Shadow
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.